Translation for "scale which is" to russian
Scale which is
  • масштаб, который
  • шкала, которая является
Translation examples
масштаб, который
One way of doing this is to exploit economies of scale, which is unachievable with the current fragmented market.
Один из способов достижения этого заключается в использовании эффекта масштаба, который не может быть получен в условиях существующего фрагментированного рынка.
Cooperation can lead to economies of scale, which may facilitate increased public and commercial funding for the projects involved.
Сотрудничество может обеспечить экономию в результате эффекта масштаба, которое может содействовать увеличению объема государственных и коммерческих средств для финансирования соответствующих проектов.
This will require an international effort on a considerable scale, which can be successful only if it is firmly rooted in Rwanda and the countries of the region.
Это потребует международных усилий в значительных масштабах, которые могут увенчаться успехом только в том случае, если получат решительную поддержку в Руанде и странах региона.
The Internet user can navigate with the help of maps on different scales, which are instantly created by the GIS server according to the user's specific request.
Интернет-пользователь имеет возможность перемещаться в режиме навигации с помощью карт в различных масштабах, которые мгновенно генерируются сервером ГИС по конкретному запросу пользователя.
3. Soil moisture, which has the potential to strongly limit ozone uptake by vegetation, varies on a local scale which is hard to model.
3. Количество почвенной влаги, обладающей способностью сильно ограничивать поглощение озона растительностью, значительно варьируется в локальном масштабе, который с трудом поддается моделированию.
On the one hand, larger ships allow economies of scale, which (in a functioning free market) would translate into lower freight costs to shippers.
С одной стороны, увеличение размера судов позволяет получать экономию за счет масштаба, которая (в условиях работающего свободного рынка) выливается в снижение стоимости перевозок для грузоотправителей.
Such growth in consumption is taking place despite technological progress and economies of scale, which serve only to maintain (if not exceed) the economic targets rather than ensuring the well-being of all.
Такой рост потребления происходит, несмотря на технический прогресс и экономию масштаба, которые служат только для соблюдения (если не превышения) плановых экономических показателей, а не для обеспечения благосостояния для всех.
The unabated production of arms by major producers on a very large scale, which is aimed at exporting most of those weapons to other countries, is a matter of serious concern.
Безудержное производство оружия основными производителями в весьма широких масштабах, которое направлено на экспортирование большинства этих видов оружия в другие страны, является предметом серьезной озабоченности.
8. New technologies have made economies of scale, which were a major advantage of large companies, a much less powerful constraint in the ability of SMEs to innovate.
8. Новые технологии сделали экономию за счет эффекта масштаба, которая была одним из основных преимуществ крупных компаний, гораздо менее мощным ограничителем способности МСП к инновациям.
The Expert Panel on Nitrogen Budgets of the Task Force on Reactive Nitrogen has prepared a guidance document for establishing these nitrogen budgets at the national scale, which is presented here.
В настоящей записке представлен руководящий документ для составления этих балансов азота в национальном масштабе, который был подготовлен Группой экспертов по балансам азота Целевой группы по химически активному азоту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test