Translation examples
Small Business Administration (SBA) section 8 (a) Business Development Program and Small and Disadvantaged Business Certification and Eligibility Program;
Программу развития предпринимательства, разработанную на основании статьи 8 а) Закона об Управлении по делам малого бизнеса США (УМБ) и Программу сертификации и отбора малых предприятий, находящихся в неблагоприятном положении;
257. The U.S. Small Business Administration (SBA) administers several programmes that could be considered "special measures" under article 2 (2).
257. Управление по делам малого бизнеса США (УМБ) реализует ряд программ, которые могут быть отнесены к "особым мерам" в соответствии с пунктом 2 статьи 2.
In the early period of the programme, the need to service the loans provided by the Small Business Administration (SBA) to the participating investment companies made it impractical for these companies to invest in enterprises without immediate cash-generation ability.
В самом начале осуществления этой программы необходимость обслуживания займов, предоставлявшихся Управлением по делам малого бизнеса (УМБ) участвующим в ней инвестиционным компаниям, делала непрактичным для этих компаний инвестирование средств в предприятия, которые были не способны сразу обеспечить генерирование поступлений.
In addition to the FEMA and HUD programs noted above, the Small Business Administration (SBA) offered loans and grants to assist homeowners, renters, businesses of all sizes, and private, non-profit organizations repair or replace real estate, personal property, and other assets.
Наряду с уже упомянутыми программами ФЕМА и МЖГР Управление по делам малого бизнеса (УМБ) также предоставляло ссуды и субсидии домовладельцам, арендаторам, предприятиям всех размеров и частным некоммерческим организациям на ремонт или возмещение утраты объектов недвижимости, личного имущества и других материальных ценностей.
Because the SBA says that the cost could exceed $1 8 billion a year there'll be a huge increase in workmen's compensation premiums and Republicans find the word "ergonomic" to be silly.
Потому, что Управление по делам малого бизнеса говорит что расходы могут превысить $18 миллиардов в первый год из-за огромного увеличения компенсационных возмещений рабочим и ещё потому, что республиканцы находят слово эргономика - глупым.
All the SBA programmes listed above, while do not target specifically disadvantaged youth, have been extended to young adults, seeking funding to start up their own businesses.
Все вышеперечисленные программы УМБ, не будучи непосредственно ориентированы на неблагополучную молодежь, были распространены на молодых взрослых людей, которые ищут источники финансирования для открытия своего дела.
198. Slovakia participated in the initiative through the activities of SBA.
198. От Словакии в данной инициативе принимала участие СБА.
SBA did not stop supporting female entrepreneurship in Slovakia with the end of the project.
С окончанием проекта СБА не прекратила оказание поддержки развитию женского предпринимательства в Словакии.
SBA has been involved in supporting women entrepreneurs for nearly 15 years.
СБА занималась оказанием поддержки женщинам-предпринимателям на протяжении почти 15 лет.
197. Projects carried out by the Slovak Business Agency (SBA) supporting women's business activities:
197. Проекты Словацкой бизнес-ассоциации (СБА), направленные на поддержку предпринимательской деятельности женщин:
Any Internet sites that the SBA determines contain improper content must be "blacklisted" by any licensee.
Любые сайты в Интернете, которые, по мнению СБА, содержат непристойные материалы, должны заноситься в "черный список" любым держателем лицензии.
SBA began representing Slovakia in the development of a new initiative of the European Commission -- the European network of mentors for women entrepreneurs.
СБА начала представлять Словакию в разработке новой инициативы Европейской комиссии - Европейской сети наставников для женщин-предпринимателей.
On 8 September, however, two Turkish Cypriot soldiers were shot by unknown persons in the area of Ayios Nikolaos, north of the link road in the Eastern British Sovereign Base Area (SBA), an area where the ceasefire line is patrolled by SBA police and UNFICYP but where there is no United Nations buffer zone.
Однако 8 сентября два кипрско-турецких солдата были обстреляны неизвестными лицами в районе Айос-Николаос, к северу от подъездной дороги к Восточному району дислокации вооруженных сил Великобритании (СБА) - району, в котором линия прекращения огня патрулируется полицией СБА и ВСООНК, но в которой нет буферной зоны Организации Объединенных Наций.
SBA has announced the 14th Slovak Female Entrepreneur Project, where the main aim is to acknowledge and express appreciation for the important role of women in the business sector.
СБА объявила о внедрении 14-го проекта по развитию женского предпринимательства в Словакии, целью которого была оценка и признание важной роли женщин в бизнесе.
Since 1 January 2003, SBA, along with the Films and Publications Department, and the Singapore Film Commission, have merged to form the Media Development Authority (MDA) to focus on and develop the media industry.
С 1 января 2003 года СБА вместе с Департаментом по кинематографии и публикациям и Сингапурской комиссией по кинематографии объединились в Управление развития средств массовой информации (УРСМИ), занимающееся вопросами создания и развития индустрии массовой информации.
41. For example, in March 1996, the Singapore Broadcasting Authority (SBA), the government agency that regulates broadcasting in Singapore, put in place a comprehensive scheme of Internet legislation designed to protect local values.
41. Например, в марте 1996 года Сингапурское управление вещания (СБА), правительственное ведомство, регулирующее вещание в Сингапуре, ввело комплекс законодательных мер, регулирующих операции с Интернетом, которые призваны ограждать национальные ценности29.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test