Translation examples
Needless to say, I would spare no effort to execute any such agreement.
Нет необходимости говорить о том, что я не пожалею усилий для осуществления любого такого соглашения.
God is saying, I set before you South Africa as a paradigm.
Господь говорит: Я дал вам Южную Африку как образец.
And in so saying, I extend my warmest greetings to them and look forward to benefit from their experience and wisdom.
И говоря это, я хочу самым искренним образом приветствовать их и заявить, что я возлагаю большие надежды на их опыт и мудрость.
A. They say I am one of the leaders, but that is an exaggeration.
Ответ: Говорят, что я один из лидеров, но это преувеличение.
That is to say, I take real pride in what I have done.
Иначе говоря, я испытываю чувство подлинной гордости за то, что я сделал.
There are many who say -- I believe quite rightly -- that the pressing disarmament issues cannot wait any longer.
Многие говорят, причем, на мой взгляд, совершенно справедливо, что актуальные проблемы разоружения не могут больше ждать.
They say I am in Sapporo in Hokkaido, but it is a place far from human habitation.
Мне говорят, что я в Саппоро на острове Хоккайдо, но место, где я нахожусь, расположено далеко от других населенных пунктов.
He went on to say, "I served 17 years ago as ambassador to Ethiopia.
Далее он говорит: <<Семнадцать лет назад я служил послом в Эфиопии.
That woman stood up in front of the young girls saying “I am a former prostitute and a recovering heroine addict.
Эта женщина стояла перед группой молоденьких девушек, говоря им: "Я - бывшая проститутка, и теперь лечусь от злоупотребления героином.
An earlier symbol of women's worth is now sometimes a symbol of degradation, when men say, "I bought you.
Прежний символ ценности женщины теперь иногда выступает символом обесценения, когда мужчины говорят: <<Я купил тебя.
Yeah, he's basically saying I was a maverick.
Да, этим он в общем-то говорит, что я был диссидентом.