Translation for "save himself" to russian
Translation examples
As a result of the warning, Mr. Abu Askar was able to save himself and his family.
Благодаря этому предупреждению г-н Абу Аскар смог спасти себя и свою семью.
Former Finance Minister Avraham Shohat stated “This is a desperate attempt by the Prime Minister to save himself with money.
Бывший министр финансов Авраам Шохат заявил: "Это - отчаянная попытка премьер-министра спасти себя с помощью денег.
If he wants to save himself.
Если он хочет спасти себя.
He needs it to save himself.
Оно нужно ему, чтобы спасти себя.
Maybe he's ready to save himself.
Может быть, он готов спасти себя.
He gave you up so he could save himself.
Он отдал тебя, чтобы спасти себя.
He'd do it just to save himself.
- Но он бы так поступил, чтобы лишь спасти себя.
But in the end only he can save himself.
Но всё-таки только он может, спасти себя.
Well, he turned state's evidence to save himself.
ќн согласилс€ дать показани€ на процессе, чтобы спасти себ€ самого.
Your dad thought he was lying, trying to save himself.
Твой отец думал, что врет, пытаясь спасти себя.
That he turns King's Evidence merely to save himself?
Что он использует королевское свидетельствование только, чтобы спасти себя?
How could he escape, or save himself, or save the Ring?
Куда ж ему деваться, как спастись, главное – спасти Кольцо?
But he must save himself, he must, Harry Potter must not—
Но он обязан спасти себя. Гарри Поттер не может…
do not be angry with the audacity of despair, with the drowning man who has dared to make this last effort to save himself from perishing beneath the waters.
Не рассердитесь на дерзость отчаянного, на утопающего, за то, что он осмелился сделать последнее усилие, чтобы спасти себя от погибели.
Paul strained, hearing the silent screams in his mind, his cell-stamped ancestors demanding that he use the secret word to slow Feyd-Rautha, to save himself.
Пауль напрягся. Он слышал, как в глубинах его мозга бесчисленные предки кричат, приказывая ему произнести кодовое слово – остановить Фейд-Рауту и спасти себя.
To get out of an arranged marriage, and save himself for his sweetie.
Чтобы избежать брака по сговору и сохранить себя для своей любимой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test