Translation for "saturated" to russian
Translation examples
Vapour pressure at saturation
Давление насыщенного пара
That's market saturation.
Это насыщение рынка.
Maintaining oxygen saturation.
Насыщение кислородом в норме.
- And lower the saturation.
- И понизить насыщенность.
I need peripheral saturation.
Мне нужна периферийная насыщенность.
Three hundred grams of saturated fat!
Триста грамм насыщенного жира!
Her oxygen saturation is normal.
Её насыщение кислородом в норме.
Then why isn't he saturating?
Тогда почему оно не насыщенно?
That explains the 12% saturation.
Это объясняет насыщение углеродом 12%.
Oxygen saturation well below 90%.
Насыщение кислородом значительно ниже 90%.
That's ideal for moisture saturation.
Что идеально подходит для насыщения влагой.
The intensity of traffic remained nevertheless stable and the level of saturation of navigation locks was therefore high.
Интенсивность движения оставалась однако стабильной, что привело к напряженной работе шлюзов.
Women walking through prostitution-saturated neighborhoods are regularly solicited by buyers, even when their presence has nothing to do with commercial sex.
К женщинам, оказавшимся в районах с интенсивной проституцией, обычно пристают мужчины даже в тех случаях, когда их присутствие там не имеет никакого отношения к коммерческому сексу.
To consolidate the cessation of violence, saturated patrolling was conducted in those areas, together with visits to conflict-prone and incident-specific areas for fact-finding and tension-defusing purposes.
В целях укрепления режима прекращения насилия было налажено интенсивное патрулирование этих районов наряду с посещением конфликтных зон и районов конкретных инцидентов в целях сбора фактов и принятия мер по ослаблению напряженности.
It has also taken to task the marketing and publicity departments of brewing and tobacco companies for saturating the radio and television stations with advertisements in an all-out effort to sell their products, with a view to raising the awareness of parents and educators about the negative effects, especially on girls, of such aggressive advertising.
Они обратились также с соответствующим требованиям к маркетинговым и рекламным отделам компаний, занимающихся распространением пива и табачной продукции, которые стремятся к реализации продаж любой ценой и реклама которых занимает значительное время в эфире различных радио- и телевизионных сетей, обратив, таким образом, повышенное внимание родителей и работников просвещения на негативные последствия подобной интенсивной рекламы для молодежи, и в первую очередь женщин.
The addition of high amounts of salts, saturated- and trans-fats to ultraprocessed foods have increased the shelf life of such foods and reduced transportation costs, making them more profitable.
Добавление в пищевые продукты глубокой переработки больших количеств соли, насыщенных жиров и трансжирных кислот позволило увеличить сроки хранения таких продуктов и снизить стоимость их транспортировки, что сделало их более прибыльными.
Because the prices of basic crops went through such a significant decline, the agrifood industry responded by "adding value" by heavily processing foods, leading to diets richer in saturated and trans-fatty acids, salt, and sugars.
Реагируя на существенное сокращение цен на основные сельскохозяйственные культуры, агропищевая промышленность увеличила "добавленную стоимость" за счет производства пищевых продуктов глубокой переработки, что привело к обогащению пищевых рационов насыщенными жирами и трансжирными кислотами, солью и сахарами.
[West] Romanticism thoroughly saturated the discourse of modern thinkers.
Романтизм глубоко проник в дискурс современных мыслителей.
In addition, roof insulation has become saturated, causing it to lose its insulating capacity;
Кроме того, изоляция крыши пропиталась влагой, вследствие чего она утратила свои изоляционные свойства;
It is likely that the majority of the laboratories in Europe, rather than processing coca derivatives into cocaine, are used to extract cocaine from material that has been saturated with the drug.
Вполне вероятно, что большинство лабораторий в Европе, как правило, занимаются не переработкой производных коки в кокаин, а извлечением кокаина из материалов, пропитанных раствором наркотика.
Accompanied by heavy rains that saturated the soil on the upper basin of the Paez River, the earthquake caused simultaneous landslides which, converging with the river basin, generated a flow that destroyed housing, crops and infrastructure in its wake.
Сопровождавшееся сильными дождями, которые пропитали землю в верховье реки Паэс, землетрясение сразу же вызвало многочисленные оползни, которые сместили русло реки и вызвали поток, который разрушил на своем пути постройки, уничтожил урожай и инфраструктуру.
Saturate the body and then...
Пропитай ими тело, а потом...
You reek of turpentine; your pores are saturated with it.
Вы пропитались им насквозь
Her clothing and hair were saturated with blood.
Ее одежда и волосы пропитались кровью.
This club head cover's saturated in blood.
Этот чехол для клюшки весь пропитан кровью.
Is my grey matter saturated with language?
Неужели моё серое вещество просто пропитано языком и речью?
Hermes' skin is so saturated with it that it's dissolving the bad robot.
Кожа Гермеса настолько пропитана им, что она растворила плохого робота.
But the chef's coat he had on was just saturated with it.
А вот форменный пиджак, что был на нем, практически пропитан им.
Unless you really saturate it, It's not gonna get down to the grout.
И он не тронет цемент, если только специально его не пропитать.
It was so stuffy that it was almost impossible to sit there, and everything was so saturated with wine-smell that it seemed one could get drunk in five minutes from the air alone.
Было душно, так что было даже нестерпимо сидеть, и всё до того было пропитано винным запахом, что, кажется, от одного этого воздуха можно было в пять минут сделаться пьяным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test