Translation for "sash" to russian
Sash
verb
  • украшать поясом
  • украшать лентой
Translation examples
noun
One may mention, by way of example, the sashes of Slutsk, the Korelitchi tapestries and other works of art.
Примерами могут служить слуцкие пояса, корелицкие гобелены и другие произведения искусства.
They are also given nutritional supplements and have been provided with Maya clothing (guipil, sash, corte and shoes) and extra tuition in areas where they have the greatest difficulties.
Им также предоставляют традиционную одежду майя (рубашку, пояс, отрез ткани и обувь) и оказывают помощь в изучении предметов, в отношении которых они испытывают наибольшие затруднения.
Some signs of organization in response to violence are already emerging, involving efforts on the part of "Women For Peace", church organizations, Manyano, the Women's National Coalition (which has embarked on various activities) and Black Sash. 3/
Уже сейчас можно говорить о появлении определенных свидетельств создания организационных форм борьбы с насилием, включая усилия со стороны организации "Женщины за мир", церковных организаций, организации "Маниано", Национальной женской коалиции (которая ведет деятельность по ряду направлений) и организации "Черный пояс" 3/.
Opposing the exhibition, the Black Sash organization stated that R11 million a day of taxpayers' money was spent on arms purchases by the South African military, which could serve more than 60 million meals to hungry people. 138/
Выступая против проведения выставки, организация "Блэк сэш" ("Черный пояс") заявила, что южноафриканские военные тратят на закупку оружия 11 млн. рандов в день, используя средства налогоплательщиков, на которые можно было бы накормить более 60 млн. голодных людей 138/.
Look at the sash.
Посмотри на пояс.
Hand me the Sash.
Дайте мне Пояс.
Is this my sash?
Это мой пояс?
Or a kimono sash!
Или поясом от кимоно!
- You loved that sash.
- Ты любила тот пояс.
Bow for the Sash of Rassilon.
Поклонитесь Поясу Рассилона.
Accept, therefore, the Sash of Rassilon.
Посему примите Пояс Рассилона.
- The gown with the red sash?
Платье с красным поясом?
- Come and help me with my sash.
Помоги мне с поясом.
And you know about the Sash of Rassilon.
Знаете о Поясе Рассилона.
Where is your sash, my dear?
Куда девался твой пояс, моя дорогая?
- You sold your woman for a corporal's sash.
- А ты продал свою женщину за капральский кушак..
Which means that they made crap up and wore fezzes and sashes and swung around scimitars.
Что значит, они сочиняли байки, носили фески, кушаки и размахивали ятаганами.
They tightened their sashes and went back to work.
Так что фримены затянули кушаки и вернулись к работе.
His robe billowed gently without the sash to hold it.
Без кушака его бурнус слегка раздувался на ходу.
Paul pushed message and cylinder into his sash.
Пауль затолкал цилиндрик и само сообщение в кушак.
He removed his sash, spread the compass parts on it, lifted out the power pack.
Он снял кушак, разложил на нем части паракомпаса, вынул батарею.
Then Paul was into the shadows, scrambling upward among the rocks, the weapon tucked into his waist sash.
В следующий миг Пауль уже был в тени и полез по скале вверх, заткнув оружие за кушак.
Paul stood up, emerging into moonlight above his concealing cleft, slipped the Fremen weapon back into his sash.
Пауль поднялся из своего укрытия в лунный свет, засунул фрименское оружие за кушак.
Perhaps the bulges came from such a sash—certainly not from a concealed shield belt. A copper pin engraved with the likeness of a hare clasped the neck of Kynes' robe.
Видимо, Кинес тоже носил такой кушак – силовым шитом это быть никак не могло. Ворот одеяния скрепляла бронзовая фибула с выгравированным на ней зверьком – кажется, зайцем.
Paul brought his captured weapon from his sash, trained it on the dark figure of Stilgar, but the man and his companions remained immobile, staring at Jessica. "It is the legend," someone said.
Пауль вытянул из-за кушака трофейное оружие, навел на темную фигуру Стилгара, но ни он, ни его люди не двигались с места. Не отрываясь все смотрели на Джессику. – Все точно – как в легенде… – прошептал кто-то.
The President-elect of the Republic, Porfirio "Pepe" Lobo will take office on 27 January 2010, when the new President of the National Congress bestows the presidential sash upon him.
Избранный президент Республики Порфрио <<Пепе>> Лобо вступит в должность 27 января 2010 года, когда новый Председатель Национального конгресса наденет на него Президентскую орденскую ленту.
The Amiri Diwan also seeks compensation for the loss of a number of items intended as gifts for presentation to visitors, as well as a number of medallions and sashes intended for presentation as awards by the Government of Kuwait.
182. Диван Эмира также испрашивает компенсацию в связи с потерей ряда предметов, предназначавшихся для вручения посетителям в качестве подарков, а также некоторых медальонов и орденских лент, предназначавшихся для вручения в качестве правительственных наград.
- Wears a red sash crossways.
- Носит красную орденскую ленту.
I think it still needs like a sash or maybe some beads.
Я думаю ещё нужна орденская лента или бисер.
When the embassy staff arrived at the Embassy on 22 July 2003, they found a funeral wreath with a sash that read: `To H.E. the Syrian Ambassador.
Когда 22 июля 2003 года сотрудники прибыли в посольство, они обнаружили похоронный венок с лентой, на которой было написано: <<Его Превосходительству послу Сирии.
As the outgoing Director-General, he expressed his appreciation to the host country, Austria, for its unstinting support of the Organization, particularly during the most difficult times, and his gratitude to the Austrian Government for awarding him the Grand Decoration of Honour in Gold with Sash for Services to the Republic of Austria.
Покидая пост Генерального директора, он выра-жает признательность Австрии как стране пребы-вания за ее неуклонную поддержку Организации, особенно в самые трудные минуты, и он высказы-вает слова благодарности правительству Австрии за награждение его Большим золотым орденом поче-та с лентой за заслуги перед Австрийской Респуб-ликой.
I love sashes.
Я люблю ленты.
It's a beautiful sash.
Эта прекрасная лента.
One more sash, please.
Еще одну ленту.
I want a sash.
Я хочу ленту.
And look, that's my sash.
Смотри, моя лента!
Did you buy the sash?
Ты купила ленту?
Somebody bring him a sash.
Принесите ему ленту.
Can I get a sash?
А мне ленту?
By the sash he wears.
По его ленте.
I want that sash.
Я хочу эту ленту.
To tremendous applause Zaphod Beeblebrox stepped out of the bubble, his orange sash blazing in the light.
Под оглушительные аплодисменты Зафод Библброкс выскочил из прозрачного пузыря, сверкая оранжевой шейной лентой.
(An orange sash was what the President of the Galaxy traditionally wore.) It might not even have made much difference to them if they’d known exactly how much power the President of the Galaxy actually wielded: none at all.
(Оранжевой лентой традиционно украшается шея Президента Галактики). Для них, наверное, событие не потеряло бы своего значения даже и в том случае, если бы им стало известно, какую власть держит в своих руках Президент Галактики (т.е.
Together and between them they had gone to and beyond the furthest limits of physical laws, restructured the fundamental fabric of matter, strained, twisted and broken the laws of possibility and impossibility, but still the greatest excitement of all seemed to be to meet a man with an orange sash round his neck.
Все вместе и каждый в отдельности, они сумели постичь и превзойти крайние пределы законов физики, изменить структуру материи, исказить, переплести и преобразить законы вероятного и невероятного, но, тем не менее, они почитали за честь встретиться с обладателем оранжевой ленты на шее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test