Translation for "sandoz" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Prof. Jean-Luc Sandoz (Switzerland)
проф. Жан-Люк Сандоз (Швейцария)
III. Seminar on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Sandoz accident
III. Семинар, посвященный 25-й годовщине аварии на химическом предприятии "Сандоз"
Report on the seminar on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Sandoz accident
Доклад о работе семинара, посвященного двадцать пятой годовщине аварии на химическом предприятии "Сандоз"
(b) Report on the seminar on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Sandoz accident;
b) доклад о работе семинара, посвященного двадцатой пятой годовщине аварии на предприятии "Сандоз";
72. We agree with Mr. Yves Sandoz, ICRC Director of Policy, who states that:
72. Мы согласны с г-ном Ивом Сандозом, Директором по вопросам политики МККК, который отмечает, что:
(b) Expressed its appreciation to Germany for having organized the seminar on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Sandoz accident;
b) выразило свою признательность Германии за организацию семинара в связи с двадцать пятой годовщиной аварии на предприятии "Сандоз";
Prof. J-L Sandoz (Switzerland) and Dr. A. Schuler (United States) made presentations, followed by discussion.
На семинаре выступили проф. Ж.Л. Сандоз (Швейцария) и д-р А. Шулер (Соединенные Штаты Америки), после чего состоялось обсуждение.
These companies include 3M, GE, Grand Metropolitan, Hanson, ITT, Sandoz, Tenneco and United Technologies.
В их число входят компании 3М, "Дженерал электрик", "Гранд метрополитен", "Хенсон", "Ай-Ти-Ти", "Сандоз", "Теннеко" и "Юнайтед текнолоджиз".
Seminar on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Sandoz accident (Bonn, Germany, 8 - 9 November 2011).
Семинар по случаю двадцать пятой годовщины аварии на объекте фирмы "Сандоз" (Бонн, Германия, 8−9 ноября 2011 года)
сандос
Sandoz received, and paid, substantial claims for damages.
Фирме "Сандос" был предъявлен ряд исков о возмещении ущерба на значительные суммы, которые она удовлетворила.
Instead, both forums spoke of the civil liability of Sandoz.
Наоборот, на совещаниях и того и другого органа речь шла о гражданской ответственности фирмы "Сандос".
431. Immediately after the spill, the environment ministers of France and Germany announced their intentions to seek compensation against Sandoz and Switzerland.
431. Сразу же после случившейся аварии министры Франции и Германии по охране окружающей среды заявили о том, что собираются требовать выплаты компенсации у фирмы "Сандос" и Швейцарии.
It was also envisaged that a symposium scheduled for 2005, to be held jointly with Sandoz, a leading biopharmaceutical company, would generate useful information of relevance to the planned network.
Предусмат-ривается также совместно с одной из ведущих с био-фармацевтических компаний "Сандос" провести в 2005 году симпозиум, на котором будет представлена полезная информация, касающаяся планируемого создания сети.
It was reiterated that "victims would keep the right to claim directly from Sandoz, and that the good offices of the respective Governments did not imply any recognition of liability or engage the liability of the Governments".
Неоднократно заявлялось, что "пострадавшие сохраняют право на предъявление исков непосредственно фирме "Сандос", а предоставляемые соответствующими правительствами добрые услуги не означают ни признания, ни возможности признания их гражданской ответственности".
Discussions were under way with the Sandoz corporation, and activities envisaged included a symposium on bio-pharmaceuticals in March 2005, a study on bio-pharmaceutical production in developing countries, and other activities in the areas of capacity-building and QSM.
Про-водятся консультации с корпорацией "Сандос", а из числа предусмотренных мероприятий предполагается провести в марте 2005 года симпозиум по про-изводству биофармацевтической продукции, иссле-дование по вопросам такого производства в развивающихся странах и другие мероприятия в областях создания потенциала и КСМ.
Mr. SANDOZ (International Committee of the Red Cross (ICRC)) (interpretation from French): The International Committee of the Red Cross is pleased to have the opportunity today to share with the Assembly some of its thoughts on the subject of the coordination of humanitarian emergency assistance, so as to promote better understanding of the role currently being played by the ICRC.
Г-н САНДОС (Международный комитет Красного Креста) (говорит по-французски): Международный комитет Красного Креста признателен за предоставленную сегодня возможность поделиться с Ассамблеей некоторыми своими мыслями по вопросу о координации гуманитарной чрезвычайной помощи, с тем чтобы иметь лучшее представление о сегодняшней роли МККК.
7. The seminars organized by the Codification Division consisted of (in chronological order): "Introduction to international law" (A. Pellet, Professor, Université Paris Ouest Nanterre La Défense, former member of the International Law Commission); "Law of treaties" and "International peace and security" (P. Klein, Professor, Université libre de Bruxelles); "International human rights law (inter-American system)" (A. A. Cançado Trindade, Judge, International Court of Justice, former President of the Inter-American Court of Human Rights); "International human rights law" (L.-A. Sicilianos, Judge, European Court of Human Rights); "Challenges to collective security" (M. Bennouna, Judge, International Court of Justice); "International organizations" and "Diplomatic and consular relations" (P. Bodeau-Livinec, Professor, Université Paris 8 Vincennes -- Saint-Denis); "Peaceful settlement of international disputes" and "Work of the International Law Commission" (L. Caflisch, Honorary Professor, Graduate Institute of International and Development Studies, Geneva, member of the International Law Commission); "International environmental law" (L. Boisson de Chazournes, Professor, Université de Genève); "Law of the sea" (T. Treves, Professor, University of Milan, former Judge of the International Tribunal for the Law of the Sea); "International trade law" and "International investment law" (M. M. Mbengue, Professor, Université de Genève); "International humanitarian law" (Y. Sandoz, Professor, University of Fribourg); and "International criminal law" (P. Gaeta, Professor, Université de Genève, Director of the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights).
7. Отдел кодификации организовал семинары по следующим темам (перечислены в порядке проведения): <<Введение в международное право>> (А. Пелле, профессор, Университет Западный Париж-Нантер-ля-Дефанс, бывший член Комиссии международного права); <<Право договоров>> и <<Международный мир и безопасность>> (П. Кляйн, профессор, Брюссельский свободный университет); <<Международное право прав человека (межамериканская система)>> (А.A. Кансадо Триндаде, судья Международного Суда, бывший Председатель Межамериканского суда по правам человека); <<Международное право прав человека>> (Л.А. Сисилианос, судья Европейского суда по правам человека); <<Задачи в области коллективной безопасности>> (M. Беннуна, судья Международного Суда); <<Международные организации>> и <<Дипломатические и консульские сношения>> (П. Бодо-Ливинек, профессор, Парижский Университет 8 -- Венсенн-Сен-Дени); <<Мирное урегулирование международных споров>> и <<Деятельность Комиссии международного права>> (Л. Кафлиш, заслуженный профессор Института высших исследований по международным проблемам и проблемам развития в Женеве, член Комиссии международного права); <<Международное экологическое право>> (Л. Буассон де Шазурн, профессор, Женевский университет); <<Морское право>> (Т. Тревес, профессор Миланского университета, бывший судья Международного Трибунала по морскому праву); <<Право международной торговли>> и <<Международное инвестиционное право>> (M.M. Мбенге, профессор Женевского университета); <<Международное гуманитарное право>> (И. Сандос, профессор Фрибурского университета); и <<Международное уголовное право>> (П. Гаэта, профессор Женевского университета, Директор Женевской академии международного гуманитарного права и прав человека).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test