Translation for "sanctions are" to russian
Sanctions are
Translation examples
(ii) Sanctions and sanctions committees:
ii) санкции и комитеты по санкциям:
11. There are two basic kinds of economic sanctions: trade sanctions and financial sanctions.
11. Есть два основных вида экономических санкций: торговые санкции и финансовые санкции.
Sanctions and threats of more sanctions are the response.
Санкции и угрозы введения новых санкций.
Such sanctions may include monetary sanctions.
Такие санкции могут включать финансовые санкции.
The sanctions are meant to target the oligarch class in Russia.
Санкции должны быть направлены против олигархов России.
Sanctions are the only pressure that will bring the state back.
Лишь санкции как рычаг управления могут возродить штат.
Economic sanctions are relatively easy to implement and historically effective.
Экономические санкции - довольно легко осуществимы, и, в прошлом, эффективны.
You offer 600 million and expect 760 million when sanctions are lifted?
Вы предлагаете 600 миллионов, а ждёте 760, когда санкции снимут?
All the oil companies keep a skeleton staff in Iran for the day when sanctions are lifted.
Все нефтяные компании держат основной состав в Иране на тот случай, если отменят санкции.
When the sanctions are lifted, Le Bron makes a hefty profit by pocketing the frozen assets he insisted his borrowers put up as collateral.
Когда санкции снимают, Лё Бран срывает крупный куш, забирая замороженные активы, он требует их у заёмщиков в качестве залога.
But, rumors were spreading in Korea's black market that when the sanctions are lifted, each one of these will be worth 1 million won
Но ходили слухи, что на корейском чёрном рынке после снятия санкций каждая из этих банкнот будет стоить не меньше 1 миллиона вон!
This independency of the clergy of France upon the court of Rome seems to be principally founded upon the Pragmatic Sanction and the Concordat.
Такая независимость духовенства Франции от римской курии основывается, по-видимому, главным образом на прагматической санкции и конкордате.
Dreadful tempers… anyway, I was reading out our amendment… hem, hem… ‘the High Inquisitor will henceforth have supreme authority over all punishments, sanctions and removal of privileges pertaining to the students of Hogwarts, and the power to alter such punishments, sanctions and removals of privileges as may have been ordered by other staff members.
Чудовищные характеры… Впрочем, читаю дополнение… кхе-кхе… «Отныне генеральному инспектору принадлежит решающее слово в определении наказаний, санкций, а также лишении привилегий, данных ученикам Хогвартса, и право изменять таковые наказания, санкции и ограничения привилегий, определенные преподавателями».
Since the establishment of the Pragmatic Sanction and of the Concordat, the clergy of France have in general shown less respect to the decrees of the papal court than the clergy of any other Catholic country.
Со времени установления прагматической санкции и конкордата духовенство Франции стало в общем проявлять меньше уважения к распоряжениям папской курии, чем духовенство всех других католических стран.
The re-establishing of this ancient order was the object of several statutes enacted in England during the course of the fourteenth century, particularly of what is called the Statute of Provisors; and of the Pragmatic Sanction established in France in the fifteenth century.
Восстановление этого старинного порядка было целью ряда законов, изданных в Англии на протяжении XIV столетия, в частности так называемого статута о провизорах и прагматической санкции, установленной в XV столетии во Франции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test