Translation for "samovars" to russian
Samovars
noun
Translation examples
Samovar place quickly .
Самовар ставьте, быстро.
Only samovar is missing.
Только без самовара.
Au revoir, reservoir, samovar.
Оревуар, резервуар, самовар.
Nenila , *************** , yes samovar Command !
Ненила, ******* ********, да самовар прикажи!
I'll go put the samovar on.
Пойду, самовар поставлю.
The samovar goes out later, okay?
Самовар потом, ладно?
I'll buy a big samovar.
Куплю себе большой самовар.
It's called a samovar, Pa.
Это называется самовар, па.
she was busy lighting the 'samovar' in a tiny kitchen.
Мне отворила наконец одна баба, которая в крошечной кухне вздувала самовар;
Pulcheria Alexandrovna, who also seemed embarrassed, hastened at once to seat everyone at the round table, on which a samovar was boiling.
Пульхерия Александровна, тоже как будто сконфузившаяся, тотчас же поспешила рассадить всех за круглым столом, на котором кипел самовар.
Going up to his apartment, he noticed that Nastasya tore herself away from the samovar and watched him intently, following him with her eyes.
Поднимаясь в свою квартиру, он заметил, что Настасья, оторвавшись от самовара, пристально следит за ним и провожает его глазами.
She locked herself in, wouldn't answer my bonjour through the door, but she got up at seven o'clock, a samovar was brought to her through the corridor from the kitchen...I wasn't deemed worthy of beholding...”
Заперлась, на мой бонжур сквозь двери не ответила, а сама в семь часов поднялась, самовар ей через коридор из кухни проносили… Я не удостоился лицезреть…
Then he quietly unfastened the hook, stepped out of the room, went down the stairs, and peeked through the wide open door into the kitchen: Nastasya was standing with her back to him, bending over the landlady's samovar and blowing on the coals.
Затем тихо снял крючок, вышел из комнаты, спустился по лестнице и заглянул в отворенную настежь кухню: Настасья стояла к нему задом и, нагнувшись, раздувала хозяйкин самовар.
Of food, besides kutya,[114] there were three or four dishes (pancakes among them), all from Amalia Ivanovna's kitchen, and in addition two samovars were being prepared for tea and punch, which were supposed to follow the meal.
Из яств, кроме кутьи, было три-четыре блюда (между прочим, и блины), всё с кухни Амалии Ивановны, да сверх того ставились разом два самовара для предполагавшихся после обеда чаю и пуншу.
It sucks you in, it's the end of the world, an anchor, a quirt haven, the navel of the earth, the three-fish foundation of the world, the essence of pancakes, rich meat pies, evening samovars, soft sighs and warm vests, heated beds on the stove—well, just as if you died and were alive at the same time, both benefits at once!
тут конец свету, якорь, тихое пристанище, пуп земли, трехрыбное основание мира, эссенция блинов, жирных кулебяк, вечернего самовара, тихих воздыханий и теплых кацавеек, натопленных лежанок, — ну, вот точно ты умер, а в то же время и жив, обе выгоды разом!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test