Similar context phrases
Translation examples
The UN Treaty Monitoring Bodies and Migrant Workers: a Samizdat, which showed that there had been a dramatic increase in the attention devoted by the Committee and other treaty bodies during the past three years to issues relating to migrants and migrant workers.
Неправительственная организация "18 декабря" выпустила обновленную версию публикации "Договорные органы ООН и трудящиеся-мигранты: самиздат", где показано, что деятельность Комитета и других договорных органов за последние три года характеризуется заметным ростом внимания к вопросам, связанным с мигрантами и трудящимися-мигрантами.
A unit specializing in the detection of cybercrime has been set up within the police headquarters and the executive branch is increasing its efforts to impose penalties on the authors of neo-Nazi samizdat publications (Edelweiss, Garda, Biely boj, Zast', etc) and their distributors who, on the black market, sell racist-type medals, stickers, badges and T-shirts.
Исполнительная власть проводит более широкую работу по привлечению к ответственности авторов неонацистских изданий, выпускаемых в форме "самиздата" ("Эдельвейс", "Гарда", "Бели вой", Зашть" и т.д.), а также их распространителей, которые торгуют на черном рынке медалями, значками, эмблемами и футболками с изображениями расистского характера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test