Similar context phrases
Translation examples
13. In the case of Hasan Fataftah, Samil Shallaldah, Usama Barham and Nasser Jarrar, there is a consistent pattern of conduct directed at ensuring their continued detention without recourse to an effective legal remedy.
13. В случае Хасана Фатафтаха, Самиля Шаллалдаха, Усама Бархама и Нассера Джаррара речь идет о систематической практике, направленной на продление срока их задержания без предоставления возможности на получение доступа к эффективным средствам правовой защиты.
However, eyewitnesses confirm the time given by the Senegalese national, and a woman who went to the police station to ask about him has stated that a policeman said to her: "Don't worry, they have probably taken him for a little walk; I am sure that he is already back at Samil".
В то же время очевидцы подтверждают время, указанное гражданином Сенегала, а одна женщина, пришедшая в комиссариат, чтобы осведомиться о нем, заявила, что один из сотрудников сказал ей: "Успокойтесь, они, наверное, повели его прогуляться; я уверен, что он уже вернулся в Самиль".
He alleges that on 16 March 1997 at 5.30 p.m., four members of the Vigo local police force arrested him illegally on Samil beach and took him up a hill; during the journey, which lasted an hour, they insulted and struck him and threatened him with deportation.
Согласно утверждениям гна Кане, 16 марта 1997 года в 17 час. 30 мин. четверо сотрудников местной полиции города Виго незаконно арестовали его на пляже Самиль и повели в направлении какого-то холма; в пути, занявшем один час, они оскорбляли его, били и угрожали высылкой.
55. The Vigo police station recorded in its files a complaint bearing the serial number 5138, dated 17 March 1997 and deposited at 1.50 a.m., to the effect that Mamadou Kane, a Senegalese national, bearer of residence permit No. 1266737R, born at Kanene (Senegal) and residing at 25 Avenida Fragoso, first floor, right, in Vigo, declared that he had been a victim of illtreatment by members of the local police on 16 March 1997 at about 5.30 p.m. The officers had checked his identity on the Paseo de Samil in Vigo and then had taken him out of town in a police car to a place which the complainant believed was in the university quarter; there he had been subjected to illtreatment and insults.
55. Комиссариат Виго зарегистрировал жалобу № 5138 от 17 марта 1997 года (время подачи 1 час. 50 мин.), в которой гражданин Сенегала Мамаду Кане, имеющий вид на жительство № 1266737R, родившийся в Канене (Сенегал) и проживающий в Виго по адресу: 27, авеню де Фрагосо, квартира справа на втором этаже, - заявил, что он стал жертвой жестокого обращения со стороны сотрудников местной полиции. 16 марта 1997 года примерно в 17 час. 30 мин. эти сотрудники проверили у него на пляже "Самиль де Виго" удостоверение личности, а затем вывезли на полицейском автомобиле за город в место, которое, по мнению подателя жалобы, находится в университетской зоне, где по отношению к нему были допущены оскорбления и жестокое обращение с применением физической силы.
1 x APC Samil 20: Rhino
БТР <<Самил-20>>: <<Рино>>
4 x APC- Samil 20 Rhino
4 БТР <<Рино>> на базе автомобиля <<Самил-20>>
1 x APC - Samil 20 Rhino (Refurbished)
1 БТР <<Рино>> на базе автомобиля повышенной проходимости <<Самил>>-20 (после капремонта)
3. Mohammed Samil Abu Hilal (12 years old)
3. Мохаммед Самил Абу Хилал (12 лет)
Hatice and Samil are marrying tomorrow.
У Хатис и Шамиля сегодня свадьба.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test