Translation for "same chances" to russian
Translation examples
We need to celebrate these achievements and ensure that all girls, wherever they live in the world, have the same chances in life as their brothers.
Нам необходимо торжественно отмечать эти достижения и обеспечивать, чтобы все девочки, где бы они ни находились, имели в этой жизни такие же шансы, как и их братья.
17. Do persons of non-indigenous nationality have the same chances of obtaining a senior post as persons of the indigenous nationality?
17. Как Вы думаете, у представителей некоренной национальности такие же шансы получить какой-либо высокий пост, как у лиц коренной национальности?
In developing their encouragement policies on the basis of criteria pertaining to contents and quality, the relevant services of the Federal Office of Culture are guided by the principle that women artists must have the same chances of success as their male colleagues.
Соответствующие отделы Федерального управления культуры разрабатывают политику поддержки, руководствуясь критериями по существу и качеству и исходя из принципа, согласно которому женщины в искусстве имеют такие же шансы на успех, как и их коллеги-мужчины.
Here I wish to cite President Sarkozy, the printed text of whose recent statement observed that justice meant the same chances for success for each poor child in the world as for each rich one.
Здесь я хотел бы процитировать слова президента Саркози, в печатном тексте недавнего выступления которого отмечено, что справедливость заключается в том, чтобы каждый бедный ребенок в мире имел такие же шансы на успех, что и каждый богатый ребенок.
39. Mr. Wang Xuexian said he wished to know whether the State party had enacted a national law on refugees and asylum seekers and whether, statistically speaking, women who submitted an application for asylum had the same chances as men of being granted refugee status.
39. Г-н Ван Сюэсянь хотел бы узнать, приняло ли государство-участник национальный закон о беженцах и просителях убежища, и имеют ли, согласно статистике, женщины, подавшие заявление о предоставлении убежища, такие же шансы, что и мужчины, на получение статуса беженца.
The following question was asked in order to throw light on this problem: Do persons of non-indigenous nationality have the same chances of obtaining a senior post as persons of the indigenous nationality?: 56.8 per cent of respondents answered that their chances were equal, and 13.9 per cent that they were considerably less equal.
Для выявления проблемной ситуации был задан следующий вопрос: у представителей некоренной национальности такие же шансы получить какой-либо высокий пост, как и у лиц коренной национальности, 56,8% респондентов ответили, что "шансы одинаковы"; 13,9% - "шансов значительно меньше", и это, в основном, касается государственной службы.
He had the same chances as us.
У него были такие же шансы, как у любого другого.
As far as freezing is concerned, you have the same chance that we have.
Да, сразу замерзнем. Если речь идет о замерзании, то у вас такие же шансы, как и у нас.
But a young man, who, instead of applying to trade or to some profession, should employ a capital of two or three thousand pounds in the purchase and cultivation of a small piece of land, might indeed expect to live very happily, and very independently, but must bid adieu forever to all hope of either great fortune or great illustration, which by a different employment of his stock he might have had the same chance of acquiring with other people.
Но молодой человек, который, вместо того чтобы заняться торговлей или какой-нибудь свободной профессией, затратит свой капитал в две или три тысячи фунтов на покупку и обработку небольшого участка земли, может, конечно, рассчитывать на вполне счастливую и вполне независимую жизнь, но должен распрощаться навсегда со всякой надеждой приобрести крупное состояние или большую известность, кото- рые — при затрате своего капитала иным образом — он имел бы такие же шансы приобрести, как и всякий другой.
All groups of applicants had the same chance in the anonymised procedures to be invited to an interview.
В рамках анонимной процедуры у всех групп подателей заявлений были одинаковые шансы оказаться в числе вызванных для проведения интервью.
Rich or poor, we all deserve the same chances.
Богатые или бедные, мы все заслуживаем одинаковые шансы.
Or maybe the reason they get along so well is they both have roughly the same chance of getting a hit in a major league baseball game.
Или вам так легко еще и потому, что у вас примерно одинаковые шансы попасть по мячу в играх премьер лиги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test