Translation for "salonika" to russian
Translation examples
General Secretary of the Student Association “Hyppocrates” of the Medical School of the University of Salonika (1964—1966)
Генеральный секретарь студенческой ассоциации "Гиппократ" на медицинском факультете университета в Салониках (1964-1966 годы)
In addition, at Salonika, Greece, from 6 to 8 October 1995, the Society, in cooperation with its Hellenic Section, held the Sixth Latin-Greek Symposium on Social Defence, on the theme "The perspectives of the formation of a penal law for the European Union".
Кроме того, Общество в сотрудничестве со своим греческим отделением провело в Салониках (Греция) 6—8 октября 1995 года Шестой греко-латинский симпозиум по социальной защите на тему "Перспективы создания уголовного права для Европейского союза".
(i) In 2004 it held two seminars: one on the topic of "Retirees: A political, economic and social force in Europe" (Salonika, Greece, May 2004), and the other on three topics: "Health and longevity", "New technologies" and "The transmission of knowledge" (Hangzhou, China, October 2004).
i) в 2004 году -- два семинара: по теме <<Третья возрастная группа: политическая, экономическая и социальная сила в Европе>> (Салоники, Греция, май 2004 года) и по трем темам: <<Здоровье и продолжительность жизни>>, <<Новые технологии>> и <<Передача знаний>> (<<Гуанчжоу>>, Китай, октябрь 2004 года);
The Government of the Republic of Macedonia considers that the recent decision of the Government of the Republic of Greece to stop the work of the Consulate General of the Republic of Greece in Skopje and to cease the transportation of goods from and to Skopje from Salonika Port actually represents imposition of an embargo against our country and is an act violating the provisions of the Charter of the United Nations, CSCE documents and international law.
Правительство Республики Македонии считает, что недавно принятое правительством Греческой Республики решение остановить деятельность Генерального консульства Греческой Республики в Скопье и прекратить перевозку грузов "между Скопье и портом Салоники" фактически является введением эмбарго в отношении нашей страны и представляет собой акт нарушения положений Устава Организации Объединенных Наций, документов СБСЕ и норм международного права.
69. An active role has also been played by the Yugoslav Women’s Association, which organized, as a member of the Society for Inter-Balkan Cooperation of Women, the Third Congress of Balkan Women in Belgrade in 1994 on culture and education, and took part in the Fourth Congress of Balkan Women in Sofia in 1995 on women, business and tourism and the Fifth Congress of Balkan Women in Salonika in 1997 on rural women.
69. Активную роль играет также Ассоциация югославских женщин, которая организовала в Белграде в 1994 году в качестве члена Общества за сотрудничество балканских женщин третий Конгресс балканских женщин по теме "Культура и образование", приняла участие в работе четвертого Конгресса балканских женщин в Софии в 1995 году по теме "Женщины, предпринимательство и туризм", а также пятого Конгресса балканских женщин в Салониках в 1997 году по теме "Женщины сельских районов".
36. Development, crime prevention and criminal justice, in Cities and criminality, general reports and summaries of individual contributions to the tenth International Congress on Social Defence, volume preparatory for the tenth International Congress on Social Defence, Salonika, 28 September-2 October 1981, in Annotated catalogue of the works 1948-1983, published by the Centro Nazionale di Prevenzione e Difesa Sociale, January 1983, pp. 160-161.
36. <<Развитие, предупреждение преступлений и уголовное правосудие>> в <<Города и преступность>> (Desarrollo, prevención del delito y justicia penal, en Ciudades y criminalidad), общие доклады и резюме отдельных документов к десятому Международному конгрессу по вопросам социальной защиты, отдельный том, подготовленный к десятому Международному конгрессу по вопросам социальной защиты, Салоники, 28 сентября -- 2 октября 1981 года в Annotated catalogue of the works 1948 - 1983, published by the Centro Nazionale di Prevenzione e Difesa Sociale, January 1983, pp 160 - 161.
Lecturer and guest speaker at Centro de Estudios Colombianos (Bogotá), at Academia Diplomática of the Ministry of Foreign Affairs (Bogotá), at Escuela Superior de Guerra de Colombia (Bogotá), at Aspen Institute for Humanistic Studies (USA), Instituto Interamericano de Derechos Humanos (San José, Costa Rica), at the OEA-CJI course in International Law (Río de Janeiro), at Instituto Internacional de Derechos Humanos René Cassin (Strasbourg, France), at Universidad Nacional de Córdoba (Argentina), at University of Texas at Tyler (USA), at Universidad de Lomas de Zamora (Buenos Aires, Argentina); at the Council of Europe (Strasbourg); at Instituto Colombiano de Administración (Bogotá); at Universidad Ibero-Americana (México); at Pontificia Universidad de Salamanca (España); at Universidad Externado de Colombia (Bogotá); at the Institute of International Public Law (Salonika) and at the Institute of International Humanitarian Law (San Remo).
- Лектор или приглашенный преподаватель в Центре колумбийских исследований (Богота), Дипломатической академии Министерства иностранных дел Колумбии (Богота), Высшем военном училище Колумбии (Богота), Аспенском институте гуманитарных исследований (CША), Межамериканском институте прав человека (Сан-Хосе, Коста-Рика), на курсах ОАГ - МС по международному праву (Рио-де-Жанейро), в Международном институте прав человека им. Рене Кассена (Страсбург, Франция), Национальном университете Кордовы (Аргентина), Университете штата Техас в Тайлере (США), Университете Ломас де Самора (Буэнос-Айрес, Аргентина), Совете Европы (Страсбург, Франция), Колумбийском институте управления (Богота), Иберо-американском университете (Мексика), Епископальном университете Саламанки (Испания), Колумбийском университете Экстернадо (Богота), Институте международного публичного права (Салоники), Институте международного гуманитарного права (Сан-Ремо), на банковских курсах международного права Университета Хайме I в Кастельоне (Валенсия, Испания), в Южном университете (Буэнос-Айрес, Аргентина).
What about Salonika, Bertram?
А что же Салоники, Бертрам?
Sister, they could be anywhere from Salonika to Southampton, and from what I've seen of France, they're better off staying there.
Сестра, они могут быть везде от Салоник до Саутгемптона, и судя по тому, что я видел во Франции, лучше им туда не попадать.
He has troops who were due to be relieved weeks ago, and I have troops waiting for Ordnance to supply them with eyebrow tweezers while our political masters keep changing their minds whether to send them up the line or ship them to Salonika or Mesopotamia or Timbuktu!
У него на передовой войска, которые следовало смненить несколько недель назад, а у меня тут войска, которые сидят и ждут, пока тыловое обеспечение снабдит их пинцетами для бровей, пока наши доблестные политики решают, послать ли войска на передовую или перебросить их в Салоники, или в Месопотамию, или Тимбукту!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test