Translation for "sahitya" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Jan Kala Sahitya Manch Sanstha, India
"Джан Кала Сахитья Манч Санстха", Индия
681. The Sahitya Academy holds a week long `festival of letters' every year.
681. Академия Сахитья каждый год организует недельный фестиваль литературы.
For example, the Sahitya Academy, an autonomous body fully funded by the Government of India, promotes publication of literary works in twenty-two Indian languages.
Так, Академия "Сахитья" - независимое учреждение, полностью финансируемое правительством Индии, содействует изданию литературных произведений на 22 национальных языках.
678. The government has established national level institutions like Lalit Kala Acadamy(1954)for fine arts, Sangeet Natak Akademy(1953) for music, dance and drama and Sahitya Akademy (1956) for literature.
678. Правительство учредило на национальном уровне Академию Лалит Кала (1954 год), которая занимается изящными искусствами, Академию Сангит Натак (1953 год), которая ведает вопросами музыки, танца и драмы, и Академию Сахитья (1956 год) по литературе.
Sahitya Akademi, The National Academy of Letters, is an autonomous organization set up by the Government of India in 1954 to work actively for the development of Indian literature and to set high literary standards, to foster and co- ordinate literary activities in all Indian languages and to promote through them the cultural unity of the country.
Созданная правительством Индии в 1954 году Национальная академия литературы - академия Сахитья - является автономной организацией, которая активно занимается развитием индийской литературы, устанавливает высокие стандарты в этой области, поощряет и координирует литературную деятельность на всех индийских языках и, тем самым, способствует формированию культурного единства страны.
128. The Government's facilitatory and promotional role is discharged by various institutions such as the National Academy of Fine Arts, the Sangeet Natak Academy (National Academy for Music, Dance and Drama), Sahitya Academy (National Academy of Letters), which, through various of their activities, including granting scholarships and furthering creative work in their respective fields, promote and uphold India's cultural diversity.
128. Стимулирующая и поощряющая роль правительства осуществляется различными учреждениями, такими, как Национальная академия изящных искусств, Академия "Сажит натак" (Национальная академия музыки, танца и драмы) и Академия "Сахитья" (Национальная академия литературы), которые в рамках своей разнообразной деятельности, включая предоставление стипендий и развитие творчества в соответствующих областях, поощряют и поддерживают культурное многообразие Индии.
The autonomous organisations under the Ministry of Culture are the Rashtriya Manay Sangrahalaya, National Council of Science Museums, Nehru Memorial Museum and Library, Sangeet Natak Akademy, Sahitya Akademi, Lalit Kala Akademi, National School of Drama, Centre for Cultural Resources and Training, Gandhi Smriti and Darshan Samiti, Allahabad Museum, Delhi Public Library, Raja Ram Mohan Roy Library Foundation, Central Institute of Higher Tibetan Studies, Central Institute of Buddhist Studies, Nav Nalanda Mahavihara, Namgyal Institute of Tibetology, Victoria Memorial Hall. Indian Museum, Asiatic Society, Salarjung Museum, Khuda Baksh Oriental Public Library, Rampur Raza Library, Thanjavur Maharaja Serfoji's Sarasvati Mahal Library, Kalakshetra Foundation, National Museum Institute of History of Art, conservation and Museology, Maulana Abul Kalam Azad Institute of Asian Studies, Indira Gandhi National Centre for the Arts.
Автономными организациями, подведомственными министерству культуры, являются Национальный музей человека (Раштрия Манай Санграхалая), Национальный совет научных музеев, Мемориальный музей и библиотека Неру, Национальная академия музыки, танца и драмы (Академия Сангит Натак), Национальная академия литературы (Академия Сахитья), Государственная академия изящных искусств (Академия Лалит Кала), Национальная школа драмы, Центр культурных ресурсов и подготовки кадров, Национальный мемориал Ганди Смрити и Даршан Самити, Аллахабадский музей, Публичная библиотека Дели, Библиотечный фонд имени раджи Рамы Мохан Роя, Центральный институт высших тибетских исследований, Центральный институт буддийских исследований, монашеский университет Нав Наланда Махавихара, Намгияльский институт тибетологии, Мемораильный зал королевы Виктории, Индийский музей, Азиатское общество, Музей Саларджунга, Публичная библиотека восточной литературы Кхуда Бакш, Библиотека Рампур Раза, Библиотека Тханджавур Махараджа Серфоджи Сарасвати Махал, Фонд Калакшетра, Институт истории искусств, охраны памятников старины и музееведения Национального музея, Институт азиатских исследований имени Маулана Абул Калам Азада, Национальный центр искусств имени Индиры Ганди.
The following representatives of non-governmental organizations participated in the deliberations of the Working Group: Ana Salvado (on behalf of Casa Alianza-Covenant House Latin America, Costa Rica, on the situation in Central America of victims of sex tourism and action taken as a result of the visit to Guatemala of the Special Rapporteur on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography on the sale of children and illegal trafficking in babies); Manimala Sinha (on behalf of Jan Kala Sahitya Manch Sanstha, an action group for education, health, development and social mobilization, in Jaipur, India, on activities to rescue and rehabilitate girl children from sex trafficking); Esohe Aghatise (on behalf of Associazione Iroko, in Turin, Italy, on cultural, social and psychological aspects of the trafficking in Nigerian girls for prostitution); Pramod Kaphley (on behalf of the Group for International Solidarity, in Kathmandu, on solutions to bonded labour); Ek Raj Chaudhary (on behalf of Backward Society Education, in Dang, Nepal, who gave testimony as a former bonded labourer and on measures taken to abolish bonded labour), Mary Soledad Perpinan and Lolly Untalan (on behalf of the Third World Movement against the Exploitation of Women, in Quezon City, the Philippines, who replaced the three selected candidates, who could not attend, and reported on assistance to victims of sex trade and presented testimonies of victims of sex trafficking for prostitution on board ships and in slum areas); and Akoko Victoire Lawson (on behalf of the BICE branch in Togo, who spoke on activities in support of street porters).
В обсуждениях Рабочей группы приняли участие представители следующих неправительственных организаций: Ана Сальвадо (от имени организации <<Латиноамериканское объединение <<Каса альянса>>, КостаРика, о положении жертв секс-туризма в Центральной Америке и о принятых по итогам визита Специального докладчика по вопросам торговли детьми, детской проституции и детской порнографии в Гватемалу мерах в связи с продажей детей и незаконной торговлей младенцами); Манимала Синха (от имени организаций <<Джан кала сахитья манч санстха>> -- целевая группа по образованию, охране здоровья, развитию, социальной мобилизации, -- Джайпур, Индия, о деятельности по спасению и реабилитации девочек, ставших жертвами торговли для целей секса); Эсох Агхати (от имени <<Асоциасьоне ироко>> из Турина (Италия) о культурных, социальных и психологических аспектах торговли нигерийскими девушками в целях проституции); Прамод Кафли (от имени Группы за международную солидарность, Катманду, о путях решения проблемы кабального труда); Эк Радж Чаудхари, организация <<Просвещение отсталого общества>>, Данг (Непал) привел свидетельские показания бывшего работника, попавшего в кабалу, и представил информацию о мерах, принимаемых в целях ликвидации кабального труда); Солидад Перпинан и Лоли Унталан (от имени Движения третьего мира против эксплуатации женщин, город Кесон, Филиппины, заменившие трех выбранных кандидатов, которые не смогли прибыть) сообщили о помощи выжившим жертвам торговли людьми для целей секса и привели свидетельские показания жертв торговли людьми для целей проституции на борту судов и в районах трущоб); и Акоко Виктуар Лосон (от имени отделения Международного католического бюро помощи детям в Того, сообщившая о мероприятиях в поддержку уборщиков улиц).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test