Translation for "sadan" to russian
Similar context phrases
Translation examples
:: Between 1230 hours and 1300 hours, enemy forces fired several bursts of machine-gun fire from their positions at Rouaisset al-Aalam and Al-Sadane (in the occupied Shab'a farms) in the direction of the outlying parts of Kfar Chouba and Al-Salamiyye.
:: В период между 12 ч. 30 м. и 13 ч. 00 м. вражеские силы выпустили несколько очередей со своих позиций в Руайсат аль-Аалам и Аль-Садане (в оккупированном районе Мазария-Шабъа) в направлении окраин Кафр-Шуба и Эс-Салямия.
On 29 May 1997, and again on 25 July 1997, the Special Rapporteur transmitted urgent appeals on behalf of Rongthon Kunley Dorji, a 58-year-old Bhutanese national and Chairman of the United Front for Democracy in Bhutan, who was reportedly arrested on 18 April 1997 and was being held at Lampur Sewa Sadan detention centre following a request by the Government of Bhutan for his extradition.
170. 29 мая 1997 года и повторно 25 июля 1997 года Специальный докладчик направил призывы к незамедлительным действиями от имени Ронгтхона Кунли Дорджи, 58-летнего гражданина Бутана и Председателя Объединенного фронта за демократию в Бутане, который, как сообщается, был арестован 18 апреля 1997 года и помещен в центр содержания под стражей в Лампур-Сева-Садане после получения от правительства Бутана просьбы о его выдаче.
The explosion caused the death of Mr. Sadan and a Turkish citizen, who was on the scene by coincidence.
В результате взрыва погиб г-н Садан и турецкий гражданин, который случайно оказался на месте происшествия.
Sadan rejected the possibility, stressing that the border police were not working for a particular Government but for the State.
Садан отверг такую возможность, подчеркнув, что пограничная полиция действует в интересах не отдельного правительства, а всего государства.
2. On 7 March 1992, a bomb exploded in the parked car of Mr. Ehud Sadan, a member of the Israeli Embassy at Ankara.
2. 7 марта 1992 года в автомобиле г-на Эхуда Садана, сотрудника израильского посольства в Анкаре, взорвалась бомба.
Without trying to justify the incident, Sadan described the difficult work of border policemen who had to deal with thousands of Palestinians who tried to enter Israel illegally.
Не пытаясь оправдать происшедшее, Садан рассказал о трудностях работы пограничных полицейских, которые вынуждены общаться с тысячами палестинцев, пытающихся нелегально проникнуть в Израиль.
For the out—of—school children of 6—14 years of age, it is envisaged to provide education through non—formal approaches such as the village—based “Chelibeti” and “Sikchya Sadan” programmes.
Для непосещающих школу детей в возрасте от 6 до 14 лет предусмотрена такая методика неформального обучения, как программы "Челибети" и "Сикча Садан", реализуемые в деревнях.
146. On 20 November, border police commander Yisrael Sadan admitted that there had been an increase in the number of violent incidents against Palestinians by border policemen.
146. 20 ноября командующий пограничной полицией Израэль Садан признал факт увеличения числа инцидентов с применением насилия пограничными полицейскими в отношении палестинцев.
Bangladesh Mahila Parishad provides counselling, mediation services and medico-legal support and runs a shelter home called Rokeya Sadan for victims, among other activities.
В числе прочих мероприятий организация <<Бангладеш Махила Паришад>> оказывает консультативные и посреднические услуги, медицинскую и правовую помощь жертвам, а также содержит для них приют <<Рокейя Садан>>.
173. For out-of-school children of 6 to 14 years of age, it is envisaged to provide education using a non-formal approach, such as village-rooted "Chelibeti" and "Sikchya Sadan" programmes.
172. На неформальной основе, в частности в рамках осуществляемых на низовом уровне программ "Челибети" и "Сикчия Садан", планируется решать проблему образования не посещающих школы детей в возрасте 614 лет.
Sadan addressed the Knesset Interior Committee during a special session to discuss the incident in which two border policemen were filmed beating and humiliating six Arabs near Jerusalem.
Садан выступил в Комитете по внутренним делам кнессета в ходе специальной сессии, посвященной обсуждению заснятого на пленку инцидента, когда два пограничных полицейских избивали и издевались над шестью арабами неподалеку от Иерусалима.
161. On 23 April, Border Police Commander Israel Sadan ordered an inquiry against two border police officers suspected of ill-treating a Palestinian youth in Tsurif village. (Ha'aretz, 24 April)
161. 23 апреля начальник пограничной полиции Израэль Садан приказал провести расследование по делу двух пограничников, подозревавшихся в грубом обращении с палестинским юношей в деревне Цуриф. ("Гаарец", 24 апреля)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test