Translation for "sacrileges" to russian
Translation examples
They consider science to be sacrilege.
Они считают науку святотатством.
We believe that the frequent placing of the epithet "Islamic" before "terrorism" is a sacrilege.
Мы считаем святотатством то, что зачастую слово <<терроризм>> употребляют с определением <<исламский>>.
For `sacrilege' the punishment is 14 years imprisonment according to the Penal Code.
В Уголовном кодексе за преступление <<святотатства>> наказанием является 14 лет лишения свободы.
They dug a few graves, but the protesting Serbs prevented them from further sacrilege.
Они раскопали несколько могил, но возмущенные сербы не допустили дальнейшего святотатства.
To identify terrorism with any religion is a sacrilege against all religions.
Отождествление терроризма с той или иной религией -- это святотатство по отношению ко всем религиям.
In that connection, sacrilege committed in the name of freedom of expression fostered resentment, hatred and hostility among peoples of different faiths.
В этом отношении святотатство, совершаемое во имя свободы слова, провоцирует неприязнь, ненависть и вражду между людьми различных убеждений.
J. Item 23 173. Recently there had been various incidents of sacrilege in Fiji, especially on Hindu temples.
173. В последнее время на Фиджи имели место различные случаи святотатства, особенно в отношении индуистских храмов.
Note: The above tables show the number of sacrilege offences recorded during the respective years and their distribution within the four divisions.
Примечание: Вышеприведенные таблицы показывают количество преступлений святотатства, зарегистрированных в соответствующие годы, и их распределение внутри четырех округов.
176. Most of the offenders of sacrilege break into temples and places of worship not because of hatred of religion but with the intent to steal money and other valuables.
176. Большинство преступников, совершающих святотатство, силой проникают в храмы и места отправления религиозного культа не из религиозной ненависти, а с намерением украсть деньги и другие ценности.
It requested information about how Fiji would address reports of gender-based violence, as well as reports of sacrilege in non-Christian places of worship.
Оно просило представить информацию по поводу того, каким образом Фиджи будут рассматривать сообщения о гендерном насилии, а также сообщения о святотатстве в нехристианских местах отправления культа.
A terrible sacrilege.
Это страшное святотатство.
They say there's a sacrilege!
Говорят, там святотатство.
Barbara, that's almost sacrilege.
Барбара, это просто святотатство.
It would be a double sacrilege.
Это двойное святотатство.
Canning maintained it was sacrilege.
Каннинг утверждал, что это святотатство.
Your nights of sacrilege are numbered, Roman!
Твоему святотатству конец, Роман.
Opening a pharaoh's tomb is sacrilege.
Открыть гробницу фараона - это святотатство.
To throw that away is sacrilege.
Отбросить все это - это святотатство.
The new New Testament is sacrilege.
Новый новый завет - это святотатство.
Why, I can get him sent off to Siberia for that alone, if I like; it's sacrilege.
Да ведь он за это одно в Сибирь пойти может, если я захочу, потому оно есть святотатство.
It would be sacrilege to go skiing on high art!” “Thank you Slartibartfast,” said Benji firmly.
Это святотатство – кататься на произведении искусства! – Благодарю Вас, – подчеркнуто сказал Бенжи.
The police must be as violent as that of Indostan or ancient Egypt (where every man was bound by a principle of religion to follow the occupation of his father, and was supposed to commit the most horrid sacrilege if he changed it for another), which can in any particular employment, and for several generations together, sink either the wages of labour or the profits of stock below their natural rate.
Нужна такая насильственная политика, как в Индии или Древнем Египте (где каждый человек в силу религиозных правил обязан был наследовать профессию своего отца и где самым ужасным святотатством считалось менять ее на другую профессию), чтобы в течение нескольких поколений держать в каком-либо промысле заработную плату за труд или прибыль на капитал ниже их естественной нормы.
He says he picked his own leg up and took it away and buried it in the cemetery. He swore he had a stone put up over it with the inscription: 'Here lies the leg of Collegiate Secretary Lebedeff,' and on the other side, 'Rest, beloved ashes, till the morn of joy,' and that he has a service read over it every year (which is simply sacrilege), and goes to Moscow once a year on purpose.
что он ногу эту поднял и отнес домой, потом похоронил ее на Ваганьковском кладбище, и говорит, что поставил над нею памятник, с надписью, с одной стороны: «Здесь погребена нога коллежского секретаря Лебедева», а с другой: «Покойся, милый прах, до радостного утра», и что, наконец, служит ежегодно по ней панихиду (что уже святотатство) и для этого ежегодно ездит в Москву.
Participation of underage school students at the opening ceremony is a sacrilege.
Церемония открытия монумента с участием несовершеннолетних школьников является кощунством.
We believe, furthermore, that the frequent placing of the term "Islamic" before the word "terrorism" is a sacrilege.
Кроме того, мы считаем, что частое употребление прилагательного <<исламский>> перед словом <<терроризм>> является кощунством.
Rape, sodomy, sacrilege.
Насилие, гомосексуализм, кощунство.
-That'd be sacrilege.
- Это же кощунство!
We demand this sacrilege.
Мы затеяли это кощунство.
Blasphemy, sacrilege and hypocrisy.
Бет! Богохульство, кощунство и лицемерие!
That's sacrilege, what they're doing.
Это же кощунство, что они делают.
They commit frightful sacrileges in there daily.
Внутри они совершают ужаснейшее кощунство...
Leaving the bar now is sacrilege.
Уйти из бара сейчас — просто кощунство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test