Translation for "rwi" to russian
Translation examples
UNHCR, the Ministry of Gender and Women in Development and RWI-funded local organizations were actively involved in the drafting of this legislation, and RWI supported its passage by promoting public awareness and providing forums for consultation with women at the grass-roots level on the law.
УВКБ, министерство по вопросам гендерных отношений и положения женщин в условиях развития и местные организации, финансируемые по линии ИРЖ, приняли активное участие в разработке этого законодательства, причем ИРЖ поддерживала его принятие путем проведения мероприятий по повышению осведомленности населения и консультационных встреч по правовым вопросам с женщинами на низовом уровне.
Both BWI and RWI facilitate, encourage and support local and national governmental and non-governmental peace-building initiatives.
ИБЖ и ИРЖ нацелены на содействие, поощрение и поддержку местных и национальных миротворческих инициатив с участием правительственных и неправительственных кругов.
RWI is implemented in collaboration with the Minister of Gender, Family and Social Affairs, and complements activities undertaken by bilateral donors through the same Ministry.
ИРЖ осуществляется в сотрудничестве с министерством по делам женщин, семьи и социальных дел и дополняет деятельность, осуществляемую двусторонними донорами через это же министерство.
In 1996, UNHCR launched the Rwanda Women's Initiative (RWI), which supports the efforts of women to rebuild their houses and empowers them to take control of their households.
В 1996 году УВКБ организовало "Инициативу руандийских женщин" (ИРЖ), поддерживающую усилия женщин по перестройке своих домов и обеспечивающую им возможности взять в свои руки домашнее хозяйство.
The central objective of RWI is to promote and achieve the individual and collective empowerment of women through activities that afford them greater economic independence and increase their sense of self-worth.
Основной целью ИРЖ является поощрение и обеспечение расширения индивидуальных и коллективных прав и возможностей женщин путем осуществления мероприятий, способствующих расширению их экономической независимости и повышению у них чувства собственного достоинства.
RWI has addressed the problems resulting from discriminatory cultural practices, homelessness, inadequate health care and post-genocide trauma faced by most female survivors of the genocide.
В рамках ИРЖ решаются проблемы, возникшие в результате применения дискриминационной практики в области культуры, из-за отсутствия жилья и надлежащих медико-санитарных услуг и обусловленные страданиями лиц, избежавших геноцида, в последующий период их жизни.
RWI has also provided forums for women parliamentarians to meet and exchange experiences, critical not only to building a political presence of women in the country, but also to passing important laws on gender equality.
В рамках ИРЖ также проводились совещания для женщин-парламентариев, которые встречались и обменивались опытом, имеющим огромное значение не только для обеспечения политической роли женщин в стране, но также и для принятия важного законодательства по вопросам равенства между мужчинами и женщинами.
21. The Rwanda Women’s Initiative (RWI) is intended to extend reconciliation assistance to the survivors of the genocide, the majority of whom are women (an estimated 54 per cent of the population are women, and 34 per cent of all households are headed by women).
21. Организация "Инициатива руандийских женщин" (ИРЖ) занимается оказанием помощи в плане примирения уцелевших жертв геноцида, большинство которых составляют женщины (женщины составляют примерно 54 процента населения и возглавляют 34 процента всех домашних хозяйств).
54. In an effort to aid refugee women affected by armed conflict reconstruct their lives, UNHCR has encouraged special initiatives for refugee and returnee women under the Bosnian Women's Initiative (BWI) and the Rwanda Women's Initiative (RWI).
54. Стремясь помочь беженцам-женщинам, пострадавшим в результате вооруженных конфликтов, нормализировать свою жизнь, УВКБ поощряло специальные инициативы для беженцев-женщин и возвращающихся женщин в рамках Инициативы в интересах боснийских женщин (ИБЖ) и Инициативы в интересах руандийских женщин (ИРЖ).
I am appending to this letter a list of participants at the UNU-RWI workshop who comprised the Group of Experts involved in the formulation of the Lund Statement.
Прилагаю к настоящему письму список участников Рабочего совещания УООН-ИРВ, в число которых вошли члены Группы экспертов, задействованные в разработке Лундского обращения.
Should there be a need for additional information on the statement, may I suggest that you contact me or Prof. Lyal Sunga, Senior Lecturer and Director of Research of RWI.
В случае необходимости получения дополнительной информации в отношении обращения любезно предлагаю вам связаться со мной или с проф. Луалом Сунга, старшим преподавателем и директором по вопросам исследований ИРВ.
As director and president of the Raoul Wallenberg Institute responsible for the activities of the RWI which includes extensive teaching in international courses and seminars for government officials within the administration of justice sector as well as senior staff-members of NGO's from Africa, Asia, Europe and Latin America -
В качестве директора и Председателя Института имени Рауля Валленберга несет ответственность за деятельность ИРВ, которая включает интенсивное преподавание на международных курсах и семинарах для правительственных должностных лиц сектора отправления правосудия, а также старших должностных лиц неправительственных организаций Африки, Азии, Европы и Латинской Америки.
The statement, entitled the "Lund Statement to the United Nations Human Rights Council on the Human Rights Special Procedures", was developed by a Group of Experts who met in Lund, Sweden, from 2 to 4 May 2007 at the time of a United Nations University (UNU)-Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law (RWI) workshop on "Human rights special procedures: the institution of the Special Rapporteur".
Это обращение, озаглавленное "Лундское обращение к Совету по правам человека Организации Объединенных Наций по вопросу о специальных процедурах в области прав человека", было разработано Группой экспертов, которая заседала в Лунде, Швеция, 24 мая 2007 года во время проведения Рабочего совещания на тему "Специальные процедуры в области прав человека: институт Специального докладчика" по линии Университета Организации Объединенных Наций (УООН) - Института прав человека и гуманитарного права им. Рауля Валленберга (ИРВ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test