Translation for "runnymede" to russian
Translation examples
09.45 Meeting with Mr. Robin Richardson, Director, Runnymede Trust
09 час. 45 мин. Встреча с главой организации "Раннимид траст" г-ном Робином Ричардсоном
The Home Secretary responded positively to the report of the Runnymede Commission on British Muslims and Islamophobia.
Министр внутренних дел положительно отреагировал на доклад Комиссии Раннимид по проблемам британских мусульман и исламофобии.
Murder is rare according to statistics compiled by the Runnymede Trust, 12 were committed between 1992 and 1993.
Случаи убийств являются редкими: по статистическим данным, представленным организацией "Раннимид Траст", в период 1992-1993 годов было совершено 12 убийств 5/.
The Runnymede Trust has established a Commission on the Future of Multi-Ethnic Britain which will complement our research and help us to develop our thinking in the future.
При Целевом фонде "Раннимид" создана Комиссия по вопросам будущего многоэтнической Великобритании, которая будет дополнительно подкреплять наши изыскания и помогать нам развивать наши концепции в будущем.
The Runnymede Trust reported that it is working with the Home Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the elaboration of a national action plan in accordance with the Durban Declaration and Programme of Action.
Организация <<Раннимид траст>> сообщила, что она работает с министерством внутренних дел Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии по вопросам разработки национального плана в соответствии с Дурбанской декларацией и Программой действий.
67. In the United Kingdom, the Runnymede Commission on British Muslims and Islamophobia has reportedly called for an end to all prejudice against Muslims in the media and the workplace and for the granting of Government subsidies for Muslim schools.
67. В Соединенном Королевстве была созвана Комиссия Раннимид по проблемам британских мусульман и исламофобии с целью, с одной стороны, положить конец любому предвзятому отображению мусульман в средствах массовой информации, а с другой - добиться выделения государственных субсидий мусульманским школам.
6. In addition to official meetings and meetings with local community leaders, the Special Rapporteur met representatives of several non—governmental organizations (NGOs), religious institutions and trade unions, including Amnesty International, the Runnymede Trust, the Institute for Race Relations, the Minority Rights Group, the Law Society, the Board of Deputies of British Jews, the Churches Commission for Racial Justice, the Trades Union Congress and the Confederation of British Industry.
6. Помимо официальных встреч с руководителями местных органов, Специальный докладчик встречался также с представителями многих неправительственных, религиозных и профсоюзных организаций, в том числе Организации "Международная амнистия", Организации "Раннимид Траст", Института межрасовых отношений, Группы по правам меньшинств, Общества юристов, Совета представителей британских евреев, Комиссии церквей по расовой справедливости, Британского конгресса тред-юнионов и Конфедерации британской промышленности.
The Magna Carta was sealed at Runnymede, on the 15th of June in the year of our Lord 1215.
Великая хартия вольностей была скреплена печатью на лугу Раннимид 15 июля 1215 года от рождества Христова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test