Translation for "runaways" to russian
Runaways
noun
Translation examples
ANP registered 62 "runaway" cases, prosecutors 31 cases and courts 9 cases.
АНП было зарегистрировано 62 случая, прокуратурой - 31 случай и судами - 9 случаев побега.
Other topics that could be considered for joint action include juvenile delinquency, runaways and homeless youth.
В числе других тем, которые можно изучить на предмет принятия совместных мер, можно назвать молодежную преступность, побеги из семьи и бездомные молодые люди.
However, this does not apply to special circumstances such as accomplice runaway or destruction of evidence or to those who have been notified as prescribed in Paragraph 1 at the time of the arrest or apprehension.
Вместе с тем это правило не действует при определенных обстоятельствах, например в случае побега соучастника или уничтожения доказательств, а также не применяется к лицам, которые были проинформированы, как это предусмотрено в пункте 1, во время ареста или задержания.
(i) The apparent high percentage of runaway children from care institutions would indicate a need to impose closer supervision of government agencies to make sure that revictimization of children does not take place in these facilities.
i) Явно повышенный процент побегов детей из детских учреждений указывает на необходимость осуществления более эффективного надзора со стороны государственных органов, в целях предупреждения вторичной виктимизации детей в указанных учреждениях.
Intra-familial violence seems to be a much more serious problem as it is quite endemic and cuts across different sectors of society, giving rise to increase in the number of runaways and street children.
В этой связи следует отметить, что гораздо более серьезной проблемой является широкомасштабное явление бытового насилия, которое затрагивает представителей различных слоев общества и влечет за собой увеличение побегов детей из дома и рост числа беспризорных детей.
- And Annie's "runaway"
Рассказала ему о побеге Анни.
It's a runaway trip.
Раз уж это побег.
That's a runaway kit.
Это набор вещей для побега.
Brian Lowe is a runaway.
Брайан Лоу-это побег.
We were making a plan to runaway
Мы готовили план побега,
Habitual runaways, ODs, suicide attempts, violence.
Побеги, передозировки, попытки суицыда, насилие.
Fifteen-year-old runaways. It happens every day.
Побеги пятнадцатилетних случаются ежедневно.
Chronic runaway and disciplinary problems.
Постоянные побеги из дома и проблемы с поведением.
An abduction's one thing, a runaway's another.
Побег - это одно, поxищение - это другое.
Were you part of the runaway party, sir?
Так вы тоже участвовали в побеге?
The courage and daring of those runaway slaves nourished Cubans' deep-rooted sense of independence.
Мужество и бесстрашие этих рабов-беглецов вскормили у кубинцев глубокое чувство независимости.
In addition to runaways, children also live in the streets who are “throwaways”, i.e. who have been thrown out of their homes.
На улице живут не только дети-беглецы, но и брошенные дети, т.е. дети,
Particularly appealing to criminals in this area are runaway children, who find themselves in strange towns without protection or support.
Особо <<привлекательны>> для криминалитета так называемые <<паганели>>, разнообразные беглецы - дети, находящиеся без поддержки и защиты в чужом городе.
It is able to accommodate, without the need for any formalities, minors in crisis (street children, runaways, unaccompanied minors, etc.).
В него без всяких формальностей принимаются несовершеннолетние, находящиеся в кризисных ситуациях (безнадзорные дети, дети-беглецы, несопровождаемые несовершеннолетние и т.д.).
Children who are compelled to leave their violent homes are often victimized by systems that use punishment to "rehabilitate" and "protect" runaways.
Дети, которые вынуждены покинуть свои характеризующиеся насилием семьи, зачастую становятся жертвами систем наказания беглецов в целях "реабилитации" и "защиты".
In Colombia, children who are compelled to leave their violent homes are often victimized by a system that uses punishment to “rehabilitate” and “protect” runaways.
64. В Колумбии дети, которые вынуждены уходить из дома из-за царящей там атмосферы насилия, зачастую становятся жертвой сложившейся там системы наказания беглецов якобы в целях их "реабилитации" и "защиты".
With no or minimal financial means and no job, and cut off from family contacts, runaways can easily become dependent on older men or protectors who “rescue” them from the streets.
Лишенные или почти лишенные денег, не имеющие работы и отрезанные от семьи, они зачастую попадают в зависимость к более взрослым лицам или покровителям, которые "избавляют" беглецов от опасностей улицы.
Information was received about the particular situation of children in prostitution in New York City, concluding that although the overwhelming majority of these children are runaways or castaways from dysfunctional homes where they have suffered physical, psychological and sexual abuse, the prevailing view of them is still that they are "bad kids".
Была получена информация относительно конкретного положения детей, работающих в сфере проституции в городе Нью-Йорке, из которой был сделан вывод о том, что, хотя подавляющее большинство таких детей являются беглецами или были отвержены своими недобропорядочными семьями, где они подвергались физическим и нравственным оскорблениям и растлению, они, как правило, все еще считаются в обществе "плохими ребятами".
9. The Committee recommends that States parties review all relevant legislation to ensure that children under 18, who are in need of protection are not considered as offenders (including legislation dealing with abandonment, vagrancy, prostitution, migrant status, "truancy", runaways, etc.) but are dealt with under child protection mechanisms.
9. Комитет рекомендует государствамучастникам пересмотреть все соответствующие законы с целью обеспечения того, чтобы все дети, не достигшие 18 лет, которые нуждаются в защите, не рассматривались в качестве правонарушителей (включая законы, касающиеся оставления, бродяжничества, проституции, детеймигрантов, "прогульщиков", беглецов и т.д.), и чтобы им уделялось надлежащее внимание в рамках соответствующих защитных механизмов.
He's a professional runaway.
Он профессиональный беглец.
They ignore runaways.
Беглецов они не ищут.
He's working to help runaways.
Он помогает беглецам.
They take in runaways.
Они дают приют беглецам.
Oh, kinda runaways mostly.
- О, в основном, беглецы.
FBI doesn't do runaways.
ФБР не занимается беглецами.
The runaway kid is very sick.
Тот беглец болен.
Runaway slaves are always welcome.
А беглецам всегда рады.
One of the three runaways.
Один из трех беглецов.
We got our two runaways.
Мы поймали двоих беглецов.
She's probably a runaway.
Похоже она дезертирует.
Hey, what are the odds to meet a runaway soldier in a park?
Каковы шансы встретить дезертира в парке?
And in spite of that, there still were runaways.
И несмотря на эти 3 литра, было много дезертиров.
неудержимый рост
noun
The Committee further notes with concern that due to economic and administrative mismanagement, corruption, runaway inflation and the rapid devaluation of the naira, Nigeria now ranks among the world's 20 poorest countries.E/C.12/1/Add.23
Комитет далее отмечает с обеспокоенностью тот факт, что вследствие неэффективного экономического и административного управления, коррупции, неудержимого роста инфляции и быстрой девальвации национальной валюты Нигерия в настоящее время входит в число 20 беднейших стран мира.
It noted with concern that, “due to economic and administrative mismanagement, corruption, runaway inflation and the rapid devaluation of the naira, Nigeria now ranks among the world’s 20 poorest countries” (E/C.12/Add.23, para. 25).
Далее он с обеспокоенностью отметил тот факт, что "вследствие неэффективного экономического и административного управления, коррупции, неудержимого роста инфляции и быстрой девальвации национальной валюты Нигерия в настоящее время входит в число 20 беднейших стран мира" (E/C.12/Add.23, пункт 25).
However, he regretted that the poverty reduction strategy paper ignores the question of runaway population growth in Burundi, which threatens not only to wipe out any gains the programme may yield, but also to create serious social problems.
Однако он выразил сожаление в связи с тем, что в документе о стратегии сокращения масштабов нищеты игнорируется вопрос о стремительном росте населения в Бурунди, который грозит тем, что он может не только свести на нет все достижения, к которым может привести данная программа, но и создать серьезные социальные проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test