Translation for "run-of-the-mill" to russian
Translation examples
adjective
It's just run-of-the-mill diverticulitis?
Самый обычный дивертикулит?
Run-of-the-mill quartz, Miss Catherine.
Обычный кварц, мисс Кэтрин.
Just run-of-the-mill dealers and bangers.
Обычные торгаши и разбойники.
Just a run-of-the-mill gas hauler.
Как самый обычный транспортник.
Patty wasn't your run-of-the-mill prostitute.
Петти не была вашей обычной проституткой.
It's just right for run-of-the-mill adultery.
Но подходит для обычной интрижки.
This is a run-of-the-mill computer-destroying virus.
Это обычный вирус уничтожающий компьютер.
This is not your run-of-the-mill mission.
Это не одна из ваших обычных миссий.
A completely average, bog-standard, run-of-the-mill cleric.
Совершенно обычным, заурядным и обыкновенным священником.
Seems a little run-of-the-mill.
Кажется, немного заурядным.
A run-of-the-mill corporate case.
Какое-то заурядное дело.
Run-of-the-mill guards, boring alarms.
Заурядный охранник, скучнейшая сигнализация.
What run-of-the-mill burglar does that?
Какой заурядный взломщик так сделал бы?
Anyway, turned out to be your run-of-the-mill roughie.
Он оказался заурядной похабщиной.
Well, it's not your run of the mill suit.
Да, она не из заурядных костюмчиков.
See, these aren't run-of-the-mill power chords.
Видите, это не заурядные ударные аккорды.
Just your run-of-the-mill double homicide investigation.
Просто ведем заурядное расследование двойного убийства.
I've been trying out some new phrasing, though it is a challenge for an artist like myself to work with such run-of-the-mill accompaniment.
Я испробовала новую фразировку, несмотря на то, что это вызов, для артистки как я, работать с таким посредственным аккомпанементом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test