Translation examples
The protocols reveal significant innovations in rule-making.
В этих протоколах отражены значимые нововведения с точки зрения нормотворчества.
In her view, the time was not yet ripe for an exercise in rule-making.
С точки зрения оратора время для занятия нормотворчеством еще не настало.
There is a need to integrate the development dimension into international economic processes and rule making.
Налицо необходимость органичного вплетения аспектов развития в основную канву международных экономических процессов и нормотворчества.
He was unable to share the view of the representative of Switzerland that the time was not yet ripe for an exercise in rule-making.
Оратор не разделяет точку зрения представителя Швейцарии о том, что время для занятия нормотворчеством еще не наступило.
International rule-making on investment issues is multifaceted and spans the bilateral, regional, interregional and multilateral levels.
Международное нормотворчество в области инвестиционной деятельности многогранно и проявляется как на двустороннем и региональном, так и на межрегиональном и многостороннем уровнях.
2. International rule-making on investment issues is multifaceted and spans the bilateral, regional, interregional and multilateral levels.
2. Международное нормотворчество в области инвестиционной деятельности многогранно и проявляется как на двустороннем и региональном, так и на межрегиональном и многостороннем уровнях.
The situation is characterised by uncoordinated rule-making, technical assistance and capacity-building and inconsistent results and confusion.
Налицо отсутствие координации в деятельности по нормотворчеству, оказанию технической помощи и наращиванию потенциала, непоследовательность получаемых результатов и путаница.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test