Translation examples
They also emphasized the central role of RTI in reconciliation, as well as the need to ensure equitable access of all parties to the RTI broadcasting facilities, noting the positive role of the media in the process.
Они также подчеркнули центральную роль Ивуарийского радио и телевидения (ИРТ) в пропаганде примирения, а также необходимость обеспечения равного доступа всех сторон к вещанию по каналам ИРТ, отметив позитивный вклад средств массовой информации в этот процесс.
The Radiodiffusion Télévision ivoirienne (RTI) broadcast over the Internet (www.telediaspora.net, www.rti.ci) should leave no doubt as to the security of the position.
В этом можно легко убедиться, ознакомившись с программами нашего ИРТ на Интернете (www.telediaspora.net, www.rti.ci).
The Security Council also underscores the imperative to guarantee the independence and neutrality of Radio Television Ivoirienne (RTI).
Совет Безопасности также подчеркивает настоятельную необходимость обеспечения независимости и беспристрастности Ивуарийского радио и телевидения (ИРТ).
On the same day, in a major confrontational step, President Gbagbo issued a decree dismissing the Director-General and the management board of the RTI.
В тот же день президент Гбагбо предпринял серьезный конфронтационный шаг, издав указ об увольнении генерального директора и редакционной коллегии ИРТ.
The RTI regularly presented distorted information and pictures aimed at encouraging the public, particularly the Young Patriots, to attack UNOCI staff members.
ИРТ регулярно передавало искаженную информацию и изображения, имеющие своей целью побуждение публики, особенно "Молодых патриотов", к нападению на сотрудников ОООНКИ.
38. On the basis of incitement through RTI, the Young Patriots attacked and obstructed the movement of UNOCI within Abidjan and some parts of the west.
38. В результате подстрекательства через ИРТ "Молодые патриоты" совершали нападения и препятствовали передвижению сотрудников ОООНКИ в Абиджане и некоторых территориях на западе страны.
It will pay special attention to the functioning of the IEC, to the steps taken in order to guarantee unhindered and equitable access to RTI, and to the launch of disarmament operations and the identification process.
Он будет уделять особое внимание функционированию НИК, шагам, предпринимаемым для обеспечения беспрепятственного и равного доступа к ИРТ, и началу операций по разоружению и процесса идентификации>>.
It also condemned the dismissals at the RTI, noting that they were contrary to the Pretoria Agreement, as undermining the neutrality and impartiality of the public media as well as freedom of expression.
Она также осудила увольнения на ИРТ, отметив, что они противоречат Преторийскому соглашению, так как подрывают нейтралитет и беспристрастность средств массовой информации, а также свободу выражения мнений.
- To support the Government of Côte d'Ivoire in ensuring the neutrality and impartiality of public media by providing, as necessary, security of the premises of the Radio Télévision Ivoirienne (RTI);
- оказание правительству Кот-д'Ивуара помощи в обеспечении нейтральности и беспристрастности средств массовой информации посредством обеспечения, при необходимости, безопасности помещений Ивуарийского радиовещания и телевидения (ИРТ);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test