Translation examples
RTC Regional Technical College
РТК региональный технический колледж
Royal Timber Company (RTC)
<<Ройял тимбер кампани>> (РТК)
RTC Royal Timber Corporation (Liberia)
РТК <<Ройял тимбер корпорейшн>> (Либерия)
OTC, RTC and the Inland Group are known to have obtained tax waivers for fuel purchases as a result of their close connections to the President.
Известно, что благодаря своим тесным связям с президентом компаниям ОТК, РТК и <<Инленд груп>> удалось добиться освобождения от налогов, взимаемых при покупке горючего.
63. The departure of OTC, RTC and MWPI before the commencement of the sanctions on 7 July is the most visible response by investors to the new risks resulting from hostilities and sanctions.
63. Уход ОТК, РТК и МВПИ до начала действия санкций 7 июля является наиболее заметной реакцией инвесторов на новые риски, обусловленные боевыми действиями и санкциями.
In contrast, former employees admitted that other companies, such as RTC, paid regularly and for 10 months a year (according to the Panel's interviews with industry and refugees in Côte d'Ivoire and Sierra Leone).
Вместе с тем бывшие работники признавали, что другие компании, такие, как РТК, выплачивали зарплату регулярно и в течение 10 месяцев в году (по данным, полученным Группой в ходе собеседований с представителями отрасли и беженцами в Котд'Ивуаре и Сьерра-Леоне).
There has been a major transformation in the structure of the third-level sector, with the development and expansion of the DIT and the RTCs under recent legislation and also of the two National Institutes of Higher Education, with the last having more recently been designated as universities.
833. Происходят глубокие преобразования в структуре учебных заведений третьего уровня: в соответствии с недавно принятым законом развиваются и расширяются ДТИ и региональные технические колледжи (РТК), а также два национальных высших института, причем последние получили недавно статус университетов.
The departure of the most notorious logging companies, OTC, RTC and MWPI, provides relief, but other questionable logging operations remain and may continue to intimidate locals to get access to forests and otherwise threaten the human rights of Liberians.
Уход наиболее печально известных лесозаготовительных компаний ОТК, РТК и МВПИ улучшил обстановку, однако другие лесозаготовительные компании с сомнительной репутацией по-прежнему действуют и, возможно, продолжают запугивать местное население, с тем чтобы получить доступ к лесам, и иным образом угрожают правам человека либерийцев.
For example, the departure of some logging companies (the Oriental Timber Company (OTC), the Royal Timber Company (RTC) and the Maryland Wood Products Industry (MWPI)) has relieved many Liberians of human rights abuses, intimidation of local people and alleged sexual exploitation of women and girls.
Например, уход из страны некоторых лесозаготовительных компаний (<<Ориентал тимбер компани>> (ОТК)), <<Роял тимбер компани>> (РТК) и <<Мэриленд вуд продактс индастри>> (МВПИ)) для многих либерийцев означал прекращение нарушений прав человека, запугивания местного населения и предполагаемой сексуальной эксплуатации женщин и девочек.
23. The Panel received useful cooperation from a number of private enterprises, particularly West African-based logging enterprises such as OTC, the Inland Logging Company, RTC, Daba, Rudolph Merab (President of the Liberian Timber Association), the Liberian Logging and Wood Processing Corporation, the Togba Timber Corporation and the Mabow Logging Corporation.
23. Группа получила ценное содействие со стороны ряда частных предприятий, в частности базирующихся в Западной Африке лесозаготовительных предприятий, таких, как ОТК, <<Инленд логгинг компани>>, РТК, <<Даба>>, Рудольф Мераб (президент Либерийской ассоциации лесозаготовителей), <<Либериан логгинг энд вуд процессинг корпорейшн>>, <<Тогба тимбер корпорейшн>> и <<Мабоу/Логгинг корпорейшн>>.
The RTC and the national focal training institutions will function as a regional training network.
РУЦ и головные профессионально-образовательные заведения стран будут функционировать как региональная учебная сеть.
The RTC will produce appropriate training guides and manuals and will train and certify teams of trainers of each of the participating countries.
РУЦ будут подготавливать соответствующие руководящие указания по подготовке кадров и учебники, а также обучать и аттестовывать группы преподавателей каждой из участвующих стран.
This task will lead to the establishment of a Regional Training Centre (RTC) related to selected national training focal institutions to coordinate and facilitate the capacity building activities in the region.
Выполнение этой задачи приведет к созданию Регионального учебного центра (РУЦ), связанного с отдельными головными профессионально-образовательными заведениями стран в целях координации и облегчения деятельности по формированию потенциала в регионе.
23. Training and capacity-building activities under pillar 3 were proposed by some countries; the use of existing facilities to serve as regional training centres (RTCs) was agreed, and terms of reference were drafted.
23. По базовому элементу 3 некоторые страны предложили осуществлять деятельность по подготовке кадров и формированию потенциала, в связи с чем было решено использовать в качестве региональных учебных центров (РУЦ) существующие учреждения, при этом был составлен проект соответствующего круга ведения.
Bulgaria proposed to use the Scientific Institute of Soil Science "Nikola Poushkarev" in Sofia as an RTC on soil protection.
Болгария предложила использовать в качестве РТЦ по охране почв Научно-исследовательский институт почвоведения "Никола Пушкаров" в Софии.
In particular these activities relate to the establishment of RTNs, the organizing of RTCs, and the exchanging of documentation, materials and publications in the field of land resources management.
Эти мероприятия связаны, в частности, с созданием РТС, организацией РТЦ и обменом документацией, материалами и публикациями об управлении земельными ресурсами.
31. For pillar 3, France, Spain and Turkey affirmed their interest in hosting some RTCs, for sustainable agricultural policies, for rehabilitation techniques for degraded soils (reforestation/afforestation/tree plantation in affected areas) and for soil conservation strategies/planning, respectively.
31. В связи с базовым элементом 3 Франция, Испания и Турция заявили о своей заинтересованности в размещении у себя в стране некоторых РТЦ - соответственно по устойчивой сельскохозяйственной политике, по приемам реабилитации деградированных почв (лесовосстановление/облесение/возведение деревопосадок в затрагиваемых районах) и по стратегиям/планированию в области сохранения почв.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test