Translation for "rrf" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(d) The RRF would act in support of UNPROFOR, functioning within its existing mandate;
d) СБР будут действовать в поддержку СООНО, функционируя в пределах их существующего мандата;
As a result of the impasse described above, the deployment of a number of major elements of the RRF could not proceed.
В результате описанной выше тупиковой ситуации не удается осуществить развертывание ряда основных элементов СБР.
(a) The RRF would be an integral part of the existing United Nations peace-keeping operation (UNPF/UNPROFOR);
а) СБР будут являться составной частью существующей операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира (МСООН/СООНО);
(i) The three Governments recognized that the RRF was not a substitute for an energized peace process working towards an overall settlement.
i) правительства названных трех стран признали, что создание СБР не отменяет необходимости в энергичном проведении мирного процесса, направленного на достижение общего урегулирования.
After all, if UNPROFOR or the rapid reaction force (RRF) in the Republic of Bosnia and Herzegovina are no longer to have a role in defending or deterring attacks against safe areas/exclusion zones, we must question why is there any UNPROFOR or RRF in the Republic of Bosnia and Herzegovina or at least why the 40,000 troops.
В конце концов, если СООНО или Силам быстрого реагирования (СБР) в Республике Боснии и Герцеговине больше не отводится никакой роли в защите или сдерживании нападений на безопасные районы/запретные зоны, мы должны поставить вопрос о том, зачем нужно присутствие СООНО или СБР в Республике Боснии и Герцеговине или по меньшей мере зачем нужны войска численностью 40 000 человек.
Its representatives have also made additional financial demands, such as requiring compensation for "environmental damage" that may be caused by the RRF.
Его представители также выдвигают дополнительные финансовые требования, такие, как требования о выплате компенсации за "ущерб окружающей среде", который может быть причинен СБР.
The Security Council is deeply concerned at the implications of the continued impediments to the functioning of the RRF for the effectiveness of the United Nations mission in the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Совет Безопасности глубоко обеспокоен последствиями сохраняющихся препятствий на пути функционирования СБР для эффективности миссии ООН в Республике Боснии и Герцеговине.
My Special Representative, with a view to expediting the deployment of the RRF and facilitating its freedom of movement, conveyed the position of the United Nations to the two Governments.
С целью ускорения развертывания СБР и содействия свободе их передвижения мой Специальный представитель ознакомил эти два правительства с позицией Организации Объединенных Наций.
It shares the Secretary-General's view that the existing status of forces agreements constitute an appropriate and sufficient basis for the presence of UNPF/UNPROFOR, including the RRF.
Он разделяет мнение Генерального секретаря о том, что существующие соглашения о статусе сил представляют собой соответствующую и достаточную основу для присутствия МСООН/СООНО, включая СБР.
The position of the two Governments has the effect of delaying the deployment of the RRF which could have serious consequences for the United Nations forces already deployed in the theatre.
Позиция этих двух правительств приводит к задержке в развертывании СБР, что может иметь серьезные последствия для сил ООН, уже развернутых в районе боевых действий.
Third Airborne, RRF Brigade, Captain.
Третьей воздушно-десантной, СБР бригады, капитан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test