Translation for "royally" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Your royal father 's murder'd.
Ваш царственный отец убит.
Yes, how nice and royal.
Так прекрасно и царственно.
A royal king of such... talents.
Царственный властитель... это талант.
Most royal sir, Fleance is 'scaped.
Мой царственный властитель, Флинс бежал...
Here was a royal fellowship of death!
О, смерть пожала царственную жатву!
They carry the spirits of the royal ancestors.
В них обитают духи царственных предков.
My royal cousin, teach you our princess English?
Вы учите принцессу английскому, мой царственный кузен?
Already so royal, sensitive to the suffering of her subjects.
Уже такая царственная, сопереживаешь страданиям своих подданных.
I know the dreams that cloud a royal virgin's head.
Я знаю мысли что посещают голову царственной девы.
"My Emperor has charged me to make certain his royal cousin dies cleanly without agony," the colonel bashar said. "Such were the Imperial orders to me," the Baron lied. "Did you think I'd disobey?"
– Мой Император повелел мне проследить, чтобы его царственный родич умер без мучений, чисто и быстро, – объявил полковник-башар. – Таков же был и приказ Его Величества мне, – солгал барон. – Вы же не думаете, что я могу ослушаться своего Императора?
And now, Mom, it's royally fucked up!
А сейчас, мама, это великолепный пиздец!
Her Highness.. The Royal Princess Ginty Mc Featherfluffy!
Её Высочество, Великолепную Принцессу Гинти МакФизерфлаффи!
My farewell performance, and I cocked it up royally.
Мое прощальное выступление, которое я великолепно залажал.
Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich.
Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
I came yonder from a great supper: the prince your brother is royally entertained by Leonato:
Я только что с великолепного ужина. Леонато по-царски принимает вашего брата.
But the coup de grace was a palace scandal involving a woman of nobility denied, a member of the royals and the most magnificent string of jewels in all of Europe.
Но последним толчком стал придворный скандал, в котором фигурировала отвергнутая аристократка, королевская семья и самое великолепное ожерелье во всей Европе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test