Translation for "round-about" to russian
Round-about
noun
Translation examples
It just seems like a round about way to spread terror, if terror's your goal.
Это похоже на обходной способ посеять страх, если посеять страх — твоя цель.
But this cannot be done without forcing some part of the capital of Great Britain into a round-about foreign trade of consumption.
Но это не может быть сделано без отвлечения части капитала Великобритании во внешнюю торговлю для нужд потребления, ведущуюся обходным путем.
A round-about foreign trade of consumption can be carried on more advantageously by means of these metals than of almost any other goods.
Внешняя торговля предметами потребления, ведущаяся обходным путем, может вестись с большей выгодой посредством этих металлов, чем при посредстве почти всех других товаров.
In facilitating all the different round-about foreign trades of consumption which are carried on in Great Britain consists the principal advantage of the Portugal trade;
Главная выгода от торговли с Португалией в том и состоит, что она поощряет все разли чные отрасли ведущейся обходным путем внешней торговли, которыми занимается Великобритания;
and for the same reason a direct foreign trade of consumption, as it has likewise been shown in the second book, is in general more advantageous than a round-about one.
по той же причине непосредственная внешняя торговля для нужд потребления, как это тоже доказано во второй книге, обычно более выгодна, чем торговля, ведущаяся обходным путем.
Secondly, the monopoly of the colony trade has, in many cases, forced some part of the capital of Great Britain from a direct foreign trade of consumption into a round-about one.
2) Монополия колониальной торговли во многих случаях отвлекала часть капитала Великобритании от непосредственной внешней торговли для нужд потребления к торговле, ведущейся обходным путем.
Instead of one great round-about foreign trade of consumption, Great Britain would probably have carried on a great number of small direct foreign trades of the same kind.
Вместо обширной внешней торговли для нужд потребления, ведущейся обходным путем, Великобритания, вероятно, вела бы несколько отдельных, меньших по объему операций по внешней непосредственной торговле того же рода.
A direct foreign trade of consumption is always more advantageous than a round-about one; and to bring the same value of foreign goods to the home market, requires a much smaller capital in the one way than in the other.
Торговля для нужд непосредственного потребления всегда выгоднее, чем торговля, ведущаяся обходным путем, и, для того чтобы доставить на внутренний рынок иностранные товары определенной стоимости, требуется гораздо меньший капитал при торговле первого рода, чем при торговле второго рода.
But the monopoly of the colony trade, so far as it has operated upon the employment of the capital of Great Britain, has in all cases forced some part of it from a foreign trade of consumption carried on with a neighbouring, to one carried on with a more distant country, and in many cases from a direct foreign trade of consumption to a round-about one.
Но монополия колониальной торговли, поскольку последняя велась на капитал Великобритании, во всех случаях отвлекала некоторую его часть от внешней торговли для нужд потребления, ведущейся с соседней страной, к торговле, ведущейся с более отдаленной страной, а во многих случаях отвлекала его от непосредственной торговли для нужд потребления к торговле, ведущейся обходным путем.
But that part of the capital of Great Britain which brings those eighty-two thousand hogsheads to Great Britain, which re-exports them from thence to those other countries, and which brings back from those other countries to Great Britain either goods or money in return, is employed in a round-about foreign trade of consumption;
Но та часть капитала Великобритании, которая доставляет эти 82 000 бочек в Великобританию, потом снова вывозит их оттуда в указанные страны и затем привозит обратно из этих стран в Великобританию полученные взамен товары или деньги, занята во внешней торговле для нужд потребления, ведущейся обходным путем, и привлекается к такому занятию, чтобы сбыть этот значительный излишек.
The monopoly of the colony trade, therefore, so far as it has turned towards that trade a greater proportion of the capital of Great Britain than what would otherwise have gone to it, has in all cases turned it, from a foreign trade of consumption with a neighbouring into one with a more distant country; in many cases, from a direct foreign trade of consumption into a round-about one;
Таким образом, монополия колониальной торговли, поскольку она отвлекала к себе гораздо большую долю капитала Великобритании, чем это было бы при отсутствии ее, во всех случаях отвлекала его от внешней торговли для нужд потребления с соседней страной к такого же рода торговле с более отдаленной страной, во многих случаях — от непосредственной внешней торговли для нужд потребления к торговле, ведущейся обходным путем.
кружный
adjective
The big noisy boys are getting up to leave, so he chooses a round-about route, taking care from a safe, but visible, distance to throw them a killer glare.
Те шумные парни собираются уходить, так что он выбирает кружной путь, но не может удержаться от убийственного взгляда с безопасного расстояния.
Well, if my fan-club memory serves me, the Round About is where it all began for Von Dozer.
Если моя память фанатки меня не подводит, в "Вокруг да около" для Von Dozer все началось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test