Translation for "ronald" to russian
Ronald
noun
Similar context phrases
Translation examples
Ronald Elkhuizen
Рональд Элькхёйзен
Ronald Jansen
Рональд Джонсон
Ronald McCallum
Рональд Маккаллум
Ronald I. Spiers
Рональд И. Спирс
Mr. Ronald Elkhuizen
Гн Рональд Элькхёйзен
RONALD DE SMET
<<Рональд де смет>>
(Signed) Ronald Bettauer
(Подпись) Рональд Беттауэр
- Ronald, Ronald, why be so petty?
Рональд, Рональд, зачем так грубо?
Ronald D'Angelo.
Рональд Ди Энджело.
Ronald can explain.
Рональд может объяснить.
- My name's Ronald.
- Меня зовут Рональд.
Who? Ronald Colman?
Кто, Рональд Колман?
And forgive Ronald.
И прости Рональда.
This Ronald Armstrong?
Этого Рональда Армстронга?
Ronald McDonald's wife.
Жена Рональда МакДональда.
- Ronald Ulysses Swanson.
- Рональд Улисс Свонсон.
Who's Ronald Peller?
Кто Рональд Пеллер?
I thought he was a friend of yours, Ronald, or have you merely been boasting?
Я думала, он ваш друг, Рональд, или вы всего-навсего хвастались?
“…and your hair’s much too long, Ronald, for a moment I thought you were Ginevra.
— И волосы у тебя слишком длинны, Рональд, я тебя сначала за Джиневру приняла.
“Would you say you were close to Dumbledore, Ronald?” asked Scrimgeour, ignoring Hermione.
— Вы могли бы сказать, что были близки с Дамблдором, Рональд? — спросил, игнорируя Гермиону, Скримджер.
If you two”—he pointed at Harry and Hermione—“can wait upstairs, I will start with Ronald.”
Я начну с Рональда, а вы двое, — он указал пальцем на Гарри и Гермиону, — можете подождать наверху.
“Oh, yes, I do,” said Dumbledore mildly. “You almost killed Katie Bell and Ronald Weasley.
— Да знаю, конечно, — снисходительно произнес Дамблдор. — Вы едва не убили Кэти Белл и Рональда Уизли.
They climbed two more flights until they reached a door with peeling paint and a small plaque on it, saying RONALD’S ROOM.
Прошли еще несколько пролетов и остановились у облупленной двери, на которой висела табличка: «Комната Рональда».
Well, well, find me a good seat, Ronald, I am a hundred and seven and I ought not to be on my feet too long.
Ну ладно, ладно, Рональд, найди для меня место получше, мне все-таки сто семь лет, я не могу долго стоять на ногах.
“I have seen your dreams, Ronald Weasley, and I have seen your fears. All you desire is possible, but all that you dread is also possible…”
— Я видел твои желания, Рональд Уизли, я видел твои страхи. То, о чем ты мечтаешь, может сбыться, но и то, чего ты боишься, может сбыться тоже…
“That’s definitely Percy’s handwriting,” said Ron, sinking back into his chair and staring at the words on the outside of the scroll: Ronald Weasley, Gryffindor House, Hogwarts.
Рон прочел надпись на свитке: «Рональду Уизли, Гриффиндор-Хаус, Хогвартс» — и сел в кресло. — Почерк Перси. — Он поднял глаза на Гарри и Гермиону. — Ну, что?
Ronald Weasley, who has always been overshadowed by his brothers, sees himself standing alone, the best of all of them.
Рональд Уизли, всю жизнь находившийся в тени своих братьев, увидел себя одного, увидел себя лучшим учеником школы и одновременно капитаном команды-чемпиона по квиддичу, обладателем сразу двух Кубков — он превзошел своих братьев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test