Translation examples
noun
I thought he was a friend of yours, Ronald, or have you merely been boasting?
Я думала, он ваш друг, Рональд, или вы всего-навсего хвастались?
“…and your hair’s much too long, Ronald, for a moment I thought you were Ginevra.
— И волосы у тебя слишком длинны, Рональд, я тебя сначала за Джиневру приняла.
“Would you say you were close to Dumbledore, Ronald?” asked Scrimgeour, ignoring Hermione.
— Вы могли бы сказать, что были близки с Дамблдором, Рональд? — спросил, игнорируя Гермиону, Скримджер.
If you two”—he pointed at Harry and Hermione—“can wait upstairs, I will start with Ronald.”
Я начну с Рональда, а вы двое, — он указал пальцем на Гарри и Гермиону, — можете подождать наверху.
“Oh, yes, I do,” said Dumbledore mildly. “You almost killed Katie Bell and Ronald Weasley.
— Да знаю, конечно, — снисходительно произнес Дамблдор. — Вы едва не убили Кэти Белл и Рональда Уизли.
They climbed two more flights until they reached a door with peeling paint and a small plaque on it, saying RONALD’S ROOM.
Прошли еще несколько пролетов и остановились у облупленной двери, на которой висела табличка: «Комната Рональда».
Well, well, find me a good seat, Ronald, I am a hundred and seven and I ought not to be on my feet too long.
Ну ладно, ладно, Рональд, найди для меня место получше, мне все-таки сто семь лет, я не могу долго стоять на ногах.
“I have seen your dreams, Ronald Weasley, and I have seen your fears. All you desire is possible, but all that you dread is also possible…”
— Я видел твои желания, Рональд Уизли, я видел твои страхи. То, о чем ты мечтаешь, может сбыться, но и то, чего ты боишься, может сбыться тоже…
“That’s definitely Percy’s handwriting,” said Ron, sinking back into his chair and staring at the words on the outside of the scroll: Ronald Weasley, Gryffindor House, Hogwarts.
Рон прочел надпись на свитке: «Рональду Уизли, Гриффиндор-Хаус, Хогвартс» — и сел в кресло. — Почерк Перси. — Он поднял глаза на Гарри и Гермиону. — Ну, что?
Ronald Weasley, who has always been overshadowed by his brothers, sees himself standing alone, the best of all of them.
Рональд Уизли, всю жизнь находившийся в тени своих братьев, увидел себя одного, увидел себя лучшим учеником школы и одновременно капитаном команды-чемпиона по квиддичу, обладателем сразу двух Кубков — он превзошел своих братьев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test