Translation for "romeo is" to russian
Translation examples
Capulong, Romeo T.
Ромео Т. Капулонг
Mr. Romeo Recide
Г-н Ромео Ресиде
Curriculum vitae of Romeo T. Capulong
Биография Ромео Т. Капулонга
Mr. Romeo T. Capulong (Philippines)
гн Ромео Т. Капулонг (Филиппины)
(Signed) General Romeo O. Vásquez Velásquez
(Подпись) Ромео О. Васкес Веласкес
- Mr. Romeo Horton, eminent person;
- г-н Ромео Хортон, видный деятель;
Romeo Gallo was scheduled for execution on 18 August 1999.
Казнь Ромео Гальо запланирована на 18 августа 1999 года.
(Coordination: Mr. Romeo Matsas, Global Forum Task force)
(Координация: гн Ромео Матсас, целевая группа ГФМР)
Romeo is banished.
Ромео изгнан твой.
Romeo is banish'd.
Ромео твой - изгнанник.
Romeo is doing double time.
Ромео - двойной агент.
Romeo is very fast, man.
Ромео очень быстрый.
Romeo is within Verona walls.
Ромео уже в Вероне.
So Romeo is alone today?
Ну что, Ромео? Один идешь?
Romeo is a young man, in love!
Ромео - молодой человек, влюбленный!
But why are you embarrassed? Romeo!
— Да ты чего конфузишься? Ромео!
a six-and-a-half-foot Romeo!
Ромео десяти вершков росту!
So the duke he told him all about who Romeo was and who Juliet was, and said he was used to being Romeo, so the king could be Juliet.
Тут герцог рассказал ему все, что полагается: кто такой был Ромео и кто такая Джульетта, и прибавил, что сам он привык играть Ромео, так что королю придется быть Джульеттой.
I simply told him on the way here that he resembled Romeo, and...and proved it. I can't think of anything else.”
Я сказал ему только дорогой, что он на Ромео похож, и… и доказал, и больше ничего, кажется, не было.
«You shall, then, before you're three days older, Fallen Grandeur,» says the duke. «The first good town we come to we'll hire a hall and do the sword fight in Richard III. and the balcony scene in Romeo and Juliet.
– Ну, так придется, ваше бывшее величество, и не дальше как через три дня, – говорит герцог. – В первом же подходящем городе мы снимем зал и представим поединок из «Ричарда III» и сцену на балконе из «Ромео и Джульетты».
«only,» he says, «you mustn't bellow out ROMEO! that way, like a bull-you must say it soft and sick and languishy, so-R-o-o-meo! that is the idea; for Juliet's a dear sweet mere child of a girl, you know, and she doesn't bray like a jackass.»
«Только, говорит, напрасно вы ревете, как бык: „Ромео!“ – вот этак; вы должны говорить нежно и томно, вот так: „Ро-о-мео!“ Ведь Джульетта кроткая, милая девушка, совсем еще ребенок, она не может реветь, как осел».
After breakfast the king he took a seat on the corner of the raft, and pulled off his boots and rolled up his britches, and let his legs dangle in the water, so as to be comfortable, and lit his pipe, and went to getting his Romeo and Juliet by heart. When he had got it pretty good him and the duke begun to practice it together.
После завтрака король уселся на краю плота, разулся, закатал штаны до колен, опустил ноги в воду прохлаждения ради и, закурив трубочку, стал учить наизусть «Ромео и Джульетту». После того как он вытвердил свою роль, они с герцогом стали репетировать вместе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test