Translation examples
(Signed): Romans Baumanis
(Подпись): Романс Бауманис
Vice-Chairmen: Mr. Romans Baumanis (Latvia)
Заместители Председателя: г-н Романс Бауманис (Латвия)
O. Communication No. 1040/2001, Romans v. Canada
О. Сообщение № 1040/2001, Романс против Канады (решение
Submitted by: Steven Romans (represented by counsel Mr. Lorne Waldman)
Представлено: Стивеном Романсом (представлен адвокатом гном Лорне Уолдмэном)
1.1 The author of the communication, dated 13 December 2001, is Mr. Steven Romans, a Jamaican national born on 30 October 1965.
1.1 Автором сообщения от 13 декабря 2001 года является г-н Стивен Романс, гражданин Ямайки, родившийся 30 октября 1965 года.
The commercial Court of Romans, before which the case was brought by the Spanish seller, ordered the French company to pay the price of the goods on the ground that the seller was entitled to defer the performance of its obligations on account of the delay on the buyer’s part in taking delivery.
Торговый суд Романса, в который обратился испанский продавец, постановил, что французская компания должна заплатить цену товара, поскольку покупатель имел право отложить исполнение своих обязательств ввиду задержки принятия поставки покупателем.
130. In cases Nos. 1040/2001 (Romans v. Canada), 1045/2002 (Baroy v. The Philippines) and 1069/2002 (Bakhtiyari v. Australia), the Committee recalled its practice that it decides the question of exhaustion of domestic remedies, in contested cases, at the point of its consideration of the communication, absent exceptional circumstances.
130. В делах № 1040/2001 (Романс против Канады), 1045/2002 (Барой против Филиппин) и № 1069/2002 (Бахтияри против Австралии) Комитет напомнил об устоявшейся практике принятия им решения по вопросу об исчерпании внутренних средств правовой защиты в спорных случаях, если отсутствуют исключительные обстоятельства в ходе рассмотрения сообщения.
It was what the Romans called sui generis.
Он представляет собой то, что римляне называли институтом sui géneris.
The President (spoke in Spanish): Tempus fugit, the Romans used to say.
Председатель (говорит по-испански): Как говорили римляне, "tempus fugit".
The oak was worshipped by Romans, Druids, Greeks and Celts as the home deity.
Дуб почитался римлянами, друидами, греками и кельтами как домашнее божество.
However, we believe in the need to make haste slowly, or festina lente, as the Romans of old used to say.
Однако мы считаем, что спешить следует медленно, или, как говорили древние римляне, festina lente.
The Romans got it right a long time ago. Factum non verbum — deeds not words.
Римляне давно уже облекли это в верную формулу: Factum non verbum - нужны не слова, а дела.
As the Romans said, “Si vis pacem, para bellum” — “If you desire peace, prepare for war”.
Как говорили римляне: "Si vis pacem, para bellum", что означает: "Если хочешь добиться мира, готовься к войне".
16. The concept that air, water and fish are held in common for use by all was codified into law by the Romans.
16. Римляне законодательно закрепили принцип, в соответствии с которым считалось, что воздух, вода и рыбные запасы находятся во всеобщем пользовании.
Following a period when Phoenicians were present, the Romans settled in the region between the second century BC and the fifth century AD.
Вслед за финикийцами в этот район приходят римляне и живут в нем со II века до рождества Христова до V века нашей эры.
The ancient Romans said that all roads lead to Rome, headquarters of world Catholicism and centre of a civilization which has influenced the whole world.
Как говорили древние римляне, все дороги ведут в Рим, мировой бастион католицизма, центр цивилизации, которая блистала во всем мире.
4. Increasingly keen rivalry between the Carthaginians and the Romans for control over the Mediterranean led to the Punic wars (264-146 B.C.), which ended with the victory of the Romans.
4. Все более острое соперничество между карфагенцами и римлянами за владение Средиземным морем привело к Пуническим войнам (264-146 годы до н.э.), завершившимся победой римлян, которые взяли и сожгли Карфаген и управляли страной до 439 года н.э.
That's Romans.
Обращение к римлянам.
Romans are rich.
Мы - римляне, богаты.
- Romans - our friends?
- Римляне - наши друзья?
Like those romans?
Как эти римляне? !
Many Roman dead.
Многие римляне умерли.
God and Romans.
Господь и римляне.
Fighting the Romans?
Сражаться с римлянами?
They're Romans, Judah.
Они римляне, Иуда.
Hey, bloody Romans!
Эй, проклятые римляне!
They were altogether unknown to the Romans.
Фидеикомиссы были вообще неизвестны римлянам.
The Greeks and Romans lived, I suppose, very comfortably though they had no linen.
Греки и римляне, надо думать, жили с большим удобством, хотя и не имели полотна;
The Roman people under their kings, and during the first ages of the republic, served in the same manner.
Римляне в эпоху царей и в первый период республики служили таким же образом.
The Romans, in order to hold Capua, Carthage, and Numantia, dismantled them, and did not lose them.
Римляне, чтобы удержать Капую, Карфаген и Нуманцию, разрушили их и сохранили их в своей власти.
Iron was the common instrument of commerce among the ancient Spartans; copper among the ancient Romans;
Древние спартанцы употребляли в качестве средства обмена железо, древние римляне пользовались для этого медью;
And if the first disaster to the Roman Empire(*) should be examined, it will be found to have commenced only with the enlisting of the Goths;
И если мы задумаемся об упадке Римской империи, то увидим, что он начался с того, что римляне стали брать на службу наемников — готов.
and if the Romans did not pursue the final conquest either of Parthia or Germany, it was probably because they judged that it was not worth while to add those two barbarous countries to an empire which was already too large.
и если римляне не завоевали окончательно Парфии или Германии, то, вероятно, потому, что не считали их достаточно ценными, чтобы присоединить их к и без того уже слишком большой империи.
The standing army which Hannibal left behind him in Spain had the like superiority over the militia which the Romans sent to oppose it, and in a few years, under the command of his brother, the younger Hasdrubal, expelled them almost entirely from that country.
Постоянная армия, которую Ганнибал оставил в Испании, имела подобное же превосходство над ополчением, посланным туда римлянами; в короткое время, под командой младшего Гасдрубала, брата Ганнибала, римляне были вытеснены почти из всей страны.
The Romans are said to have had nothing but copper money till within five years before the first Punic war, when they first began to coin silver.
Говорят, что римляне имели лишь медные деньги почти до первой Пунической войны и лишь за пять лет до нее впервые, стали чеканить серебряную монету.
My father... he said to read romans.
Мой отец... посоветовал мне почитать "Послание к Римлянам".
That's Romans 7, verse 15 through 16. My man.
- Послание к римлянам, глава семь, стихи пятнадцать-шестнадцать.
Romans 13: "The powers that be are ordained by God."
Послание к Римлянам, глава 13: "Любая власть установлена Богом."
The accused stand charged with gender treachery, in violation of Romans.
Подсудимые обвиняются в гендерной измене, в нарушении Послания к Римлянам.
The accused stand charged with gender treachery, in violation of Romans, Chapter 1, Verse 26. By His word.
Подсудимые обвиняются в гендерной измене, в нарушении Послания к Римлянам, глава первая, стих двадцать шесть.
Adolf Hitler bragged that his most powerful domestic tool, used by the Nazis to control the people, was the servile clergy; and his favourite Bible verse was Romans 13: "Render unto Caesar".
Адольф Гитлер хвастался, что самым мощным инструментом, использованным нацистами для управления собственным народом, было рабское духовенство, и его любимый стих из Библии был "Покоритесь кесарю" из Послания к римлянам.
The Hellenistic period ended in 58 B.C. with the arrival of the Romans.
Эллинистический период закончился в 58 году до н.э. с приходом римлян.
You are a great friend of Italy and have displayed Roman wisdom in these debates).
Вы являетесь добрым другом Италии, и на наших дискуссиях Вы продемонстрировали мудрость древних римлян.
The Hellenistic period ended in 58 B.C. when the Romans came and remained until the fourth century A.D., making Cyprus part of the Roman Empire.
Период элленизма закончился в 58 году н.э. с приходом римлян, которые оставались на Кипре до IV века н.э., сделав остров частью Римской империи.
The Hellenistic period ended in 58 B.C. when the Romans came and remained until the 4th century A.D. making Cyprus part of the Roman Empire.
Период эллинизма закончился в 58 году н.э. с приходом римлян, которые оставались на Кипре до IV века н.э., сделав остров частью Римской империи.
Valuable findings connected with the Celtic settlement and also with the Roman expansion in this region have been found in the area of Desolated Castle close to Zvolen.
В районе разрушенного замка вблизи Зволена были обнаружены следы кельтских стоянок и лагерей римлян.
We gave them safe haven during the Roman era and the Arab reign in Andalusia and during the rule of Hitler.
Мы предоставляли им безопасное убежище и в эпоху римлян, и в период правления мавров в Андалусии, и во время пребывания Гитлера у власти.
The Greeks and all other ancient civilizations, including the Egyptians, Romans and Arabs, have offered enriching contributions to our world.
Греки и все другие древние цивилизации, включая египтян, римлян и арабов, внесли вклад, который обогатил мир.
The Roman maxim, "If you want peace, prepare for war" -- Si vis pacem para bellum -- is becoming irrelevant.
Изречение римлян <<Если хочешь мира, готовься к войне>> (Si vis pacem para bellum) теряет свое значение.
No old Romans.
Нет древних римлян.
Kill many Romans.
Убей много римлян.
Romans and Britains.
Римлян И Бриттов.
I hate the Romans.
Не люблю римлян.
Kill the fucking Romans!
Убейте ёбаных римлян!
He protects the Romans!
Он защищает римлян!
They're killing the Romans.
Они убивают римлян.
Far from Roman hands.
Подальше от римлян.
Well, not for Romans.
Не для римлян.
And Roman numbers sparse.
И римлян меньше.
But among the Romans there was nothing which corresponded to the musical education of the Greeks.
Но у римлян не было ничего, что соответствовало бы музыкальному образованию греков.
Antiochus went into Greece, being sent for by the Aetolians to drive out the Romans. He sent envoys to the Achaeans, who were friends of the Romans, exhorting them to remain neutral;
Антиох, которого этолийцы призвали в Грецию, чтобы прогнать римлян, послал своих ораторов к ахейцам, союзникам римлян, желая склонить ахейцев к невмешательству.
It was taxed among the Romans, and it is so at present in, I believe, every part of Europe.
Она облагалась налогом у римлян и облагается в настоящее время, как мне кажется, во всех странах Европы.
and the family of the former lord being exterminated, none other than the Romans were acknowledged.
И местные жители, чьи исконные властители были истреблены, не признавали над собой других правителей, кроме римлян.
because from that time the vigour of the Roman Empire began to decline, and all that valour which had raised it passed away to others.
От этого и пошло истощение сил империи, причем сколько силы отнималось у римлян, столько прибавлялось готам.
The morals of the Romans, however, both in private and public life, seem to have been not only equal, but, upon the whole, a good deal superior to those of the Greeks.
Однако нравственный уровень римлян как в частной, так и в общественной жизни, по-видимому, был не только не ниже, но, в общем, гораздо выше, чем у греков.
The abilities, both civil and military, of the Greeks and Romans will readily be allowed to have been at least equal to those of any modern nation.
Следует, бесспорно, признать, что как гражданские, так и военные способности греков и римлян по меньшей мере не уступали способностям любой из современных наций.
The Vicesima Hereditatum, the twentieth penny of inheritances imposed by Augustus upon the ancient Romans, was a tax upon the transference of property from the dead to the living.
"Vicesima hereditatum", 20-я деньга с наследств, установленная Августом у древних римлян, была налогом при переходе собственности от умершего к живущему лицу;
From the very little that is known about the price of manufactures in the times of the Greeks and Romans, it would appear that those of the finer sort were excessively dear.
Судя по тому немногому, что известно относительно цены мануфактурных изделий в эпоху греков и римлян, кажется, что изделия более высокого качества были чрезвычайно дороги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test