Translation for "rolpa" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Indeed, the regions considered to be traditional Maoist strongholds - Rukum, Rolpa and Jajarkot - rank among the least developed in Nepal.
Так, регионы, которые считаются традиционными оплотами маоистов Рукум, Ролпа и Джаджаркот, относятся к числу наименее развитых регионов Непала.
By this time, political tensions in Rolpa, a stronghold of the Maoist movement, had flared up between the Maoists and the ruling Congress party.
К этому времени в Ролпе, являющейся оплотом маоистского движения, резко обострилась политическая напряженность между маоистами и правящей партией Непальский конгресс.
Eight members of the CPN (UML) were reportedly killed by CPN (Maoist) elements at Harjung in Rolpa district on 11 March 1999.
Согласно сообщениям, 11 марта 1999 года в Харджанге в районе Ролпа представителями КПН (маоистского толка) были убиты 8 членов КПН (ОМЛ).
This manner of applying the Public Offence Act seems to have become widespread in recent months in the western Nepalese province of Rolpa, where the guerilla base mentioned above is located.
Такая практика применения Закона о нарушениях общественного порядка, как представляется, в последние месяцы приобрела всеобщий характер в западной провинции Непала (Ролпа), где существует очаг партизанского движения, о котором упоминалось выше.
A study on security and justice in Nepal, carried out in March 2010 in Mahottari, Rukum and Rolpa districts, highlighted sexual violence as the No. 1 cause of insecurity for women in the post-conflict phase, emphasizing women's lack of trust in the justice and security sector.
В исследовании по вопросам безопасности и правосудия в Непале, проведенном в марте 2010 года в районах Махоттари, Рукум и Ролпа, сексуальное насилие расценивается как главная причина незащищенности женщин в ходе постконфликтного этапа, при этом подчеркивается утрата женщинами доверия к сектору правосудия и обеспечения безопасности.
36. While in Nepal, the Special Rapporteur had the opportunity to talk to a reporter who, together with other women journalists, had visited the village of Mirule in Rolpa, a remote and isolated area where tensions between the CPN (Maoist) and the police are high.
36. В период пребывания в Непале Специальному докладчику представилась возможность побеседовать с репортером, которая, совместно с рядом других женщинжурналистов, посетила деревню Мируле, расположенную в удаленном и изолированном районе Ролпа, обстановка в котором характеризуется высокой напряженностью между КПН (маоистского толка) и полицией.
1. A per the commitments expressed in the letters sent to the United Nations by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) on 9 August 2006, the Maoist combatants shall be sent to cantonments located in the following districts: Kailali, Surkhet, Rolpa, Palpa, Kabhre, Sindhuli and Ilam.
1. согласно обязательствам, изложенным в письмах, направленным в Организацию Объединенных Наций правительством Непала и Коммунистической партией Непала (маоистской) 9 августа 2006 года, бойцы маоистских формирований будут расквартированы в следующих округах: Каилали, Сурхнет, Ролпа, Палпа, Кабхре, Синдхули и Илам.
National human rights organizations reported over 8,000 abductions between 3 September and 2 December 2005, including more than 5,000 from Rolpa District; large numbers of abductions from Rukum and Taplejung Districts; and over 3,000 child abductions from September to December 2005.
Национальные организации по правам человека сообщали о том, что в период с 3 сентября по 2 декабря 2005 года было похищено свыше 8 000 человек, причем 5 000 в округе Ролпа; большое число похищений было совершено в округах Рукум и Тапледжунг; с сентября по декабрь 2005 года жертвами похищений стали более 3 000 детей.
The Special Rapporteur regrets that she was not able to visit some of the areas most affected by recent violence, particularly the districts of Rukum and Rolpa, as the security situation in those locations would not have allowed her to carry out her work under adequate conditions, especially as regards freedom of movement and confidentiality of witnesses.
Специальный докладчик выражает сожаление по поводу того, что она не смогла посетить некоторые районы, которые оказались в наибольшей степени затронуты недавней вспышкой насилия, и прежде всего районы Рукум и Ролпа, поскольку сложившаяся там обстановка с точки зрения безопасности не позволила бы ей проводить работу в надлежащих условиях, особенно что касается свободы передвижения и конфиденциальности свидетельских показаний.
The closing cantonment discharge ceremony in main cantonment site 5, Rolpa, was attended by UCPN-M Chairman Prachanda, members of the diplomatic community, including representatives of the permanent members of the Security Council, the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator and members of the United Nations country team, as well as my Representative in Nepal.
На заключительной церемонии по роспуску в основном пункте расквартирования 5 (Ролпа) присутствовали председатель ОКПН-М Прачанда, члены дипломатического корпуса, в том числе представители постоянных членов Совета Безопасности, координатор-резидент, координатор по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций и члены страновой группы Организации Объединенных Наций, а также мой представитель в Непале.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test