Translation examples
They serve as useful role models for young women.
Для девушек они выступают в роли образца для подражания.
The paucity of role models for girls in textbooks was noted.
Отмечалась также нехватка в учебниках образцов для подражания для девочек.
Managers set the tone and serve as role models for those under their supervision.
Руководители задают тон и служат подчиненным образцом для подражания.
Successful women entrepreneurs are to act as role models.
5. Добившиеся успеха женщины-предприниматели должны стать образцами для подражания.
And more needs to be done to encourage men to choose new role models.
И надо больше сделать для поощрения решения мужчин выбирать новые образцы для подражания.
With this Act, the state as an employer undertakes the function of a role model where the implementation of equality is concerned.
С принятием этого закона государство как работодатель становится образцом для подражания в деле обеспечения равенства.
:: Women and girls are becoming role models in different sectors, including education and agriculture
:: женщины и девушки становятся образцом для подражания в различных секторах, включая образование и сельское хозяйство;
These individuals -- the role models of our societies -- need to be mobilized by the international community.
Усилия этих людей, являющихся образцами для подражания в наших обществах, должны быть мобилизованы международным сообществом.
Children need access to adequate adult supervision, role models and caring family life.
Дети нуждаются в надлежащем присмотре со стороны взрослых, в образцах для подражания и в заботливой семейной обстановке.
The girls can spend their days off in the company and at the workplace of such “role models”.
Таким образом эти девочки во время своих каникул проводят время вместе с женщинами - "образцами для подражания" в их мастерских.
My role model was Helen Keller.
Моим образцом для подражания была Хелен Келлер.
This is with the recognition of role models.
Для этого необходимо признание ролевых моделей.
Running teams of role models
* создание групп ролевых моделей;
Combating Stereotypical Role Models in the Media
Борьба со стереотипными ролевыми моделями в средствах массовой информации
providing good role models and mentoring support for women
:: ознакомление женщин с образцовыми ролевыми моделями и наставничество
Educate others, and serve as role models of responsible behaviour;
просвещать других и служить в качестве ролевых моделей ответственного поведения;
It recommends that the State party carry out a study on gender role models.
Он рекомендует государству-участнику провести исследование гендерных ролевых моделей.
Networks and role models are also important for female entrepreneurs in general.
Наличие сетей и ролевых моделей имеет также большое значение для всех предпринимателей-женщин.
Role models and drama have been used in community sensitization.
В целях просвещения и повышения информированности сообществ используются ролевые модели и постановочные программы.
Publicly celebrate entrepreneurship role models by means of awards and other initiatives
Пропаганда ролевых моделей − предпринимателей путем присуждения премий и использования других инициатив
Young women need positive role models.
Девушкам нужны положительные ролевые модели.
- Don't mention the role models.
- Не поднимай тему о ролевых моделях.
This is your new role model, Dex?
Это твоя новая ролевая модель, Декс?
The role models drive the old council cars.
Ролевые модели могли пользоваться только старьем.
Yeah, I need a positive male role model.
Да, мне нужна положительная ролевая модель.
You've talked about role models, Troels Hartmann.
Вы говорили о ролевых моделях, Троэльс Хартманн.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test