Translation for "rohan" to russian
Translation examples
Mr. Rohan Gunaratna
Г-н Рохан Гунаратна
Rohan Perera (Sri Lanka)
Рохан Перера (ШриЛанка)
Rohan Gunaratna (Sri Lanka),
Рохан Гунаратна (Шри-Ланка)
Perera, A. Rohan (Sri Lanka)
Перера, А. Рохан (Шри-Ланка)
Rohan, it's Tori.
Рохан, это Тори.
I am Amit Rohan.
Я Амит Рохан.
Let her go, Rohan.
— Отпусти её, Рохан.
Are you Rohan Kumar?
Вы Рохан Кумар?
His name is Rohan.
— Его имя Рохан.
- Rohan's with the acolytes.
- Рохан с монахами.
And Rohan will answer.
И Рохан откликнется.
Rohan... has deserted us.
Рохан бросил нас.
Eyes to me, Rohan.
В глаза, Рохан.
It will begin in Rohan.
Начнём с Рохана.
3. The Chairman also believed that Ambassador Rohan Perera, Chairman of the Ad Hoc Committee, was willing to assume the chair of the working group and that there would be general support for his doing so.
3. Председатель также принимает к сведению тот факт, что Председатель Специального комитета посол Роан Перера выразил готовность возглавить Рабочую группу, и полагает, что эта кандидатура получила всеобщую поддержку.
That will be perfect, Rohan.
Это прекрасно, Роан.
Rohan is not clever enough.
Роан недостаточно умен.
Cardinal Louis de Rohan grand almoner of France and prince of the house of Rohan.
Кардинал Луи де Роан, высший духовник Франции, принц дома Роан.
- Rohan was sent to the Bastille.
- Роан помещен в Бастилию.
A prince of the house of Rohan apologize?
Чтобы принц дома Роан извинялся?
For instance, Louis de Rohan cardinal of all France and blood prince of the infamous house of Rohan.
Например, Луи де Роан, кардинал Франции и принц покрытого дурной славой дома Роан.
Meanwhile, Rohan's vindication sent a clear message to Versailles.
Между тем оправдание Роана стало для Версаля тревожным знаком.
Rohan and the Countess de la Motte must suffer for this.
Роан и графиня де ла Мотт за это заплатят.
Then we have our benefactor, Louis de Rohan, cardinal of all France.
У нас есть покровитель, Луи де Роан, кардинал Франции.
If it convicts Rohan as the sole perpetrator my name will be absolved.
И если Роана назовут единственным виновным, - мое имя будет спасено.
Rohan took him riding.
Роган забрал его на прогулку.
Dear Rohan, you are back.
Мой дорогой Роган, ты вернулся!
Rohan, my son will be spending a few days.
Роган, мой сын проведёт с нами несколько дней.
The French also captured the ring leader who, I'm afraid, happens to be one of our own agents - the Chevalier de Rohan.
кажется. шевалье де Роган. Жаль.
The Duke of Vendome, the Duke of Epernon and the Duke of Rohan.
Герцог де Вандом, герцог д'Эпернон и герцог де Роган.
Louise de la Tour Marquise de Rohan had become my particular friend in the three months we'd been in Paris.
Луиза де ла Тур маркиза Роган стала моей близкой подругой за те три месяца, что мы провели в Париже.
Then he went up to the prince, seized both his hands, shook them warmly, and declared that he had at first felt hostile towards the project of this marriage, and had openly said so in the billiard-rooms, but that the reason simply was that, with the impatience of a friend, he had hoped to see the prince marry at least a Princess de Rohan or de Chabot;
Затем подошел к князю, крепко сжал и потряс ему обе руки и объявил, что, конечно, он вначале, как услышал, был враг, что и провозгласил за бильярдом, и не почему другому, как потому, что прочил за князя и ежедневно, с нетерпением друга, ждал видеть за ним не иначе как принцессу де Роган;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test