Translation for "roberts" to russian
Translation examples
Victoria Roberts
Виктория Робертс
2.1 Between Roberts Air Traffic Control Centre and Roberts Approach Control Unit
2.1 Между Центром управления воздушным движением <<Робертс>> и диспетчерской группой <<Робертс>>.
Sheridan Roberts (OECD)
Шеридан Робертс (ОЭСР)
(Signed) David Roberts
(Подпись) Дэвид Робертс
Control Centre and Roberts Approach Control
группой <<Робертс>>
Tess Roberts. Tess Roberts, playing Sonya.
Тэсс Робертс, Тэсс Робертс, играю Соню.
Welcome to Lewis, Roberts Roberts.
Добро пожаловать в "Льюис, Робертс и Робертс".
And Jack Roberts?
А Джек Робертс?
Yeah, Missy Roberts.
Да, Мисси Робертс.
And Miss Roberts.
И мисс Робертс.
Photographs, Dr Roberts.
Фотографии, доктор Робертс.
Veronica Roberts, CNA.
Вероника Робертс, СNА.
- Mr. Roberts, please...
- Мистер Робертс, пожалуйста..
Please, Mr Roberts.
- Пожалуйста, мистер Робертс.
“A map of the campsite for you,” Mr. Roberts said placidly to Mr.
— Вот вам карта лагеря, — мирно промолвил мистер Робертс, — и сдача.
That was Roberts' men, that was, and comed of changing names to their ships — ROYAL FORTUNE and so on.
То были люди Робертса, и погибли они потому, что меняли названия своих кораблей.
Mr. Roberts rummaged around in a tin for some change.
Мистер Робертс принялся рыться в жестяной коробке с мелочью в поисках сдачи.
Roberts. Diggory… second field… ask for Mr. Payne.
Ваш привратник — мистер Робертс. Диггори… Второе поле, спросите мистера Пэйна.
One of the marchers below flipped Mrs. Roberts upside down with his wand;
Один из шедших в строю своей волшебной палочкой перевернул миссис Робертс вверх ногами;
It looked as though they were scared to perform any spell that might make the Roberts family fall.
похоже, они опасались пустить в ход заклинания — семья Робертсов могла упасть.
However, here and there was a tent so obviously magical that Harry could hardly be surprised that Mr. Roberts was getting suspicious.
Но иногда попадались палатки настолько откровенно волшебные, что Гарри стали понятны подозрения мистера Робертса.
“A twenty,” Harry corrected him in an undertone, uncomfortably aware of Mr. Roberts trying to catch every word.
— Это двадцать, — понизив голос, поправил его Гарри. Он чувствовал себя скованно под взглядом мистера Робертса, ловившего каждое слово.
“Aye,” said Mr. Roberts, consulting a list tacked to the door. “You’ve got a space up by the wood there. Just the one night?”
— Есть, мистер. — Мистер Робертс сверился со списком, приколотым к двери. — Ваш участок у леса… На одну ночь? — Да.
Robert Kocharian
РОБЕРТ КОЧАРЯН
Robert Briner
Роберт Брайнер
Robert Kirschner
Роберт Киршнер
Graciela Robert
Грасиела Роберт
Robert O'Connell
Роберт О'Коннелл
Robert-- No, Robert Clayton.
Роберт. Нет, Роберт Клейтон.
Robert. Robert, I'm sorry.
Роберт, Роберт, прости меня.
Robert, Robert, we're grown-up now.
Роберт, Роберт: мы уже повзрослели!
The reason is, Robert isn't Robert.
Причина в том, что Роберт - не Роберт.
Robert with an injured back is still Robert.
Роберт и с ушибленной спиной Роберт.
Robert Pickstock.Yes.
Роберт Пиксток. Да.
- Where's Robert?
- А где Роберт?
One time I went somewhere, as a part of this scheme, with Robert Irwin.
Однажды я отправился в какую-то компанию с Робертом Ирвингом.
It was the object of the famous excise scheme of Sir Robert Walpole to establish, with regard to wine and tobacco, a system not very unlike that which is here proposed.
Целью известного акцизного проекта сэра Роберта Вальполя было введение по отношению к вину и табаку системы, не очень значительно отличающейся от предложенной здесь.
The Scots money pound contained, from the time of Alexander the First to that of Robert Bruce, a pound of silver of the same weight and fineness with the English pound sterling.
Шотландская монета в фунт со времени Александра I до Роберта Брюса содержала фунт серебра того же веса и пробы, как и английский фунт стерлингов.
There were no blackboards except for one on wheels, and we’d roll it around and Robert Serber would explain to us all the things that they’d thought of in Berkeley about the atomic bomb, and nuclear physics, and all these things.
Грифельных досок у нас не было — только одна, на колесиках, мы катали ее туда-сюда, а Роберт Сербер рассказывал нам обо всем, что они надумали в Беркли относительно атомной бомбы, ядерной физики и так далее.
When Robert, the second prince of the Capetian race, was most unjustly excommunicated by the court of Rome, his own servants, it is said, threw the victuals which came from his table to the dogs, and refused to taste anything themselves which little been polluted by the contact of a person in his situation.
Когда Роберт, второй государь капетингской династии, самым незаслуженным образом был отлучен от церкви римской курией, его собственные слуги, как рассказывают, выбрасывали приносимую с его стола пищу собакам и отказывались вкушать что-либо, оскверненное прикосновением такого человека.
Robert Rowan, a real estate man, lent me some very valuable stone carvings of Mayan gods and ceramic figures for the Caltech lecture, It was probably highly illegal to take something like that out of Mexico, and they were so valuable that we hired security guards to protect them.
Роберт Роуэн, человек, занимавшийся куплей-продажей недвижимости, одолжил для этой лекции несколько очень ценных керамических фигурок и каменных изваяний богов майя. Скорее всего, из Мексики их вывезли в нарушение всех законов, а ценностью они обладали такой, что Калтеху пришлось нанять для них охрану.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test