Translation for "risks and dangers" to russian
Translation examples
Of course, the road is fraught with risk and danger.
Безусловно, эта дорога чревата риском и опасностями.
They also underscored the risks and dangers involved in overlooking the challenge posed by those problems.
Они также отметили тот риск и опасность, которые связаны с уделением недостаточного внимания последствиям этих проблем.
Work needs to be done with families to emphasize the high risks and dangers to which children are exposed.
Нужно проводить с семьями работу по разъяснению высоких рисков и опасностей, с которыми сталкиваются дети.
b. [or The person is responsible for having created a particular risk or danger that subsequently led to the crime]
b. [или лицо несет ответственность за создание особого риска или опасности, приведенных впоследствии к совершению преступления]
Specific efforts have been undertaken to ensure that women migrants are aware of the risks and dangers of trafficking.
Особые мероприятия проводились для того, чтобы обеспечить понимание женщинами-мигрантами риска и опасности торговли людьми.
The recent tragedies in Sierra Leone are a grim reminder of the risks and dangers confronting peacekeeping operations.
Недавние трагедии в Сьерра-Леоне являются страшным напоминанием о том, что проведение миротворческих операций сопряжено с риском и опасностью.
At the same time, the existence of numerous imbalances, obstacles, risks and dangers gives Governments and peoples grounds for concern.
В то же время существуют многочисленные дисбалансы, препятствия, риски и опасности, которые дают основание для тревоги народов и правительств.
This step shall not be taken if there is found to be a risk or danger to the minor's integrity or of persecution of the minor or the minor's relatives.
Эта мера не предпринимается в случае подтверждения наличия риска или опасности причинения ему вреда, а также возможности преследования его самого или его родственников.
The application of these measures will depend on the degree of risk or danger to the witness, his spouse, parents, children or siblings.
Применение этих мер зависит от степени риска или опасности для самого свидетеля, его (ее) супруга (ги), родителей, детей или братьев/ сестер>>.
the security risks and dangers of terrorist attacks on energy installations, such as nuclear power plants and oil and gas facilities;
- риски и опасности для безопасности при нападении террористов на энергетические установки, например на атомные электростанции, а также на нефтяные и газовые объекты;
One talks of risk and danger, and it sounds like fun.
Когда говорят о риске и опасности, всё кажется забавой.
This level of risk and danger makes me feel alive again.
Такой уровень риска и опасности заставляет меня чувствовать себя снова живой.
-Revolution, justice Screaming for solutions Forcing changes, risk and danger Making noise and making pleas
- Революцию, справедливость, вопли страждущих, форсирование изменений, риск и опасность, громогласные воззвания и взывания о помощи.
Mr. Richard, I need to clarify with you some details of the coming trip, that are related to risks and danger.
Месье Ришар, мне необходимо выяснить некоторые детали поездки, связанные с риском и опасностью.
Pasolini, if this is your vision of the world, I don't know if you would accept the question, but how can you push back risk and danger?
Пазолини, если это - ваш взгляд на мир, не знаю, если вы примете этот вопрос, то как у вас получается постоянно толкать себя на подобный риск и опасность?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test