Translation for "riskiness" to russian
Translation examples
Although the practice is not illegal within the State concerned, it is risky and expensive.
Хотя эта практика не является незаконной в соответствующем государстве, она рискованна и недешева.
Equally risky were attempts to put a humanitarian label on action of a political or military nature.
Кроме того, рискованны попытки выдать действия политического или военного характера за гуманитарные.
Partnership processes are also more risky than conventional projects, as their outcomes are less predictable.
К тому же партнерские процессы более рискованны, чем обычные проекты, так как их результаты менее предсказуемы.
Riskiness was a function of likeliness of non-compliance and its possible impact.
Показатели рискованности при этом зависят от вероятности несоответствия товаров установленным нормам и тех последствий, к которым это может привести.
The riskiness of a large range of products was then mapped out on a chart and compared against the current regulatory framework.
На этой основе составляется диаграмма рискованности по широкому ассортименту товаров, сопоставляемая затем с действующим режимом регулирования.
73. In the framework of conformity assessment, different rules and procedures apply depending on a product's complexity, degree of potential hazard, sensitiveness, riskiness and also the applicant's status.
73. В рамках оценки соответствия применяются различные правила и процедуры в зависимости от сложности продукта, степени потенциальной опасности, чувствительности, рискованности и статуса заявителя.
These actions involved sampling products that may be non-compliant, assessing them for compliance, and if they were found to be non-compliant, then assessing out how risky they were to the consumer.
16. Эти действия сопряжены с отбором образцов изделий, которые могут быть несоответствующими, их оценку на предмет соответствия и если они будут признаны несоответствующими, то и оценку их рискованности для потребителя.
8. A government official from New Zealand presented the Risk Engine, a quantitative model developed to monitor the stringency of regulations and controls against the "riskiness" of products.
8. Государственный чиновник из Новой Зеландии рассказал о количественной модели "Risk Engine", разработанной для оценки строгости действующих норм и ограничений в сопоставлении с "рискованностью" товаров.
Knowledge that such a standstill might be declared would increase the perception of riskiness of bank lending to emerging-market economies, and this in turn could discourage excessive inflows.
Понимание того, что о таком прекращении платежей может быть объявлено, позволило бы более глубоко осознавать рискованность предоставления банковских кредитов странам с формирующимся рынком, а это, в свою очередь, могло бы дестимулировать чрезмерный приток средств.
Funding deposit insurance by way of premiums assessed on the banking sector, which vary according to the riskiness of individual banks, rewards prudent banks.
Страхование вкладов за счет средств, поступающих в виде сборов, которыми облагается банковский сектор и размеры которых варьируются в зависимости от рискованности операций отдельных банков, приносит дивиденды осторожно действующим банкам.
It's less risky.
Она менее рискованна.
This operation's too risky.
Операция слишком рискованна.
Every surgery is risky.
Любая операция рискованна
Real estate's less risky.
Недвижимость менее рискованна.
I brought Risky Business.
Я принес Рискованое дело.
Which is risky for the patient.
Она рискованна для пациента.
Well, time travel is risky.
Ну, путешествия во времени рискованны.
- I'm good with risky.
- У меня все хорошо с рискованностью.
Selling Bibles is a risky business, Carl.
Продажа библий - рискованый бизнес, Карл.
Trying to alter it is too risky.
Попытка его изменить слишком рискованна.
Moving the waste was considered to be risky.
Перемещение отходов было признано опасным.
A new polarization in the world could be risky.
Новая поляризация мира может быть опасной.
research and monitoring delivers information to enable chemicals to be managed with confidence and innovation to replace risky applications with less risky ones
научные исследования и мониторинг обеспечивают информацию, с тем чтобы можно было уверенно обращаться с химическими веществами и использовать нововведения для замены опасных веществ благодаря применению менее опасных веществ
(iv) risky behaviour feedback to car drivers.
iv) предупреждение водителей легковых автомобилей об опасном поведении.
To destroy that spirit would be risky and probably irreversible.
Уничтожение такого духа было бы опасно и, вероятно, имело бы необратимые последствия.
That is the risky and unreliable state of access to its campus.
Речь идет об опасном и ненадежном дорожном сообщении с его главным учебным корпусом.
Obviously, adopting only one option is risky, and a balance of options reduces risk.
Как представляется, использование одного варианта чревато опасностью и уменьшение этой опасности достигается за счет сбалансированности вариантов.
It was particularly risky to categorize States during a period of dynamic change.
Особенно опасна классификация государств в период бурных изменений.
Cameroon would not follow it on this risky path, because it is a slippery slope.
Камерун не пошел бы по этой опасной дорожке, поскольку она является скользкой.
The poor are particularly affected by human settlements located in risky areas.
В населенных пунктах, находящихся в опасных районах, больше всего страдают бедные семьи.
Could be risky.
Может быть опасно.
That's insanely risky.
Это безумно опасно.
- It's too risky.
- Это слишком опасно.
That was risky.
Это было опасно.
Panama is risky.
В Панаме опасно.
Another risky choice.
Снова опасный шаг.
Boiling with anger at Snape, his desire to do something desperate and risky had increased tenfold in the last few minutes.
За последние несколько минут кипевший в нем гнев на Снегга и потребность совершить что-нибудь рискованное и опасное возросли десятикратно.
Harry—I can’t say everything I would like to in a letter, it’s too risky in case the owl is intercepted—we need to talk face to face.
Гарри. Я не могу сказать в письме все, что хочу: слишком опасно, вдруг сову перехватят. Нам нужно переговорить с глазу на глаз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test