Translation for "riskiest" to russian
Translation examples
The risks were nowhere more apparent than in Darfur, as his Department mounted the most complex and riskiest peacekeeping operation to date.
Риски нигде так не очевидны, как в Дарфуре, где Департамент оратора проводит самую сложную и рискованную операцию по поддержанию мира.
72. The highly complex nature of the capital master plan, coupled with the significant financial exposure and safety-related concerns, make the project the riskiest construction project the Organization has ever undertaken.
72. Ввиду чрезвычайной сложности генерального плана капитального ремонта в сочетании с высокими финансовыми рисками и проблемами в области безопасности этот проект является самым рискованным строительным проектом, когдалибо осуществлявшимся Организацией.
47. The highly complex nature of the capital master plan, coupled with financial exposure and safety-related concerns, makes the plan the riskiest and most ambitious construction project the Organization has ever undertaken.
47. Ввиду чрезвычайной сложности генерального плана капитального ремонта в сочетании с высокими финансовыми рисками и проблемами в области безопасности этот план является самым рискованным и амбициозным строительным проектом, когдалибо осуществлявшимся Организацией.
27. The regulatory failure that produced the current crisis was not restricted solely to the United States, as it was often the European affiliates of United States firms that had engaged in some of the riskiest behaviour and these were generally outside the jurisdiction of United States regulators.
27. Сбои в механизмах регулирования, которые вызвали нынешний кризис, не ограничивались только Соединенными Штатами, поскольку именно европейские филиалы американских фирм нередко занимались некоторыми крайне рискованными операциями, находясь, как правило, за пределами действия юрисдикции регулирующих органов Соединенных Штатов.
44. In the United States, the Dodd - Frank Act, which became law in 2010, required systemically important financial institutions (SIFIs) to build up their capital and liquidity buffers, constrained their relative size, and placed restrictions on the riskiest activities.
44. В Соединенных Штатах законом Додда-Фрэнка, принятым в 2010 году, введено требование о том, чтобы системно важные финансовые учреждения (СВФУ) накапливали свои буферные резервы капитала и ликвидности, ограничивали свой относительный размер и вводили ограничения на самые рискованные виды деятельности.
No, but it would be the riskiest.
Нет, но самая рискованная.
Physical access is also the riskiest.
- Но физический доступ также и самый рискованный.
The anesthesia is the riskiest part of the procedure, and guess what?
Анестезия - самая рискованная часть процедуры и знаете что?
Veronica, I told you, this was one of the riskiest, with the highest yield.
Вероника, я говорил вам, та была одной из самых рискованных, с самой высокой прибыльностью.
Killing Irena and telling Dr. Green she was planning to do it that was the riskiest thing she could do.
Она сказала доктору Грину, что собирается убить Ирину. Это было очень рискованно".
What I do know is that for some strange reason, since I was a resident, I keep getting thrown the riskiest, high-profile cardiothoracic surgeries.
Все, что я знаю, это то, что по какой-то неведомой причине, еще с ординатуры, я получаю брошенные, рискованные, громкие кардиоторакальные операции.
In the early 2000s there was a huge increase in the riskiest loans called subprime but when thousands of subprime loans were combined to create CDOs
¬ начале 2000-х наблюдалс€ огромный рост самых рискованных кредитов, называемых субстандартными ипотечными кредитами. Ќо когда тыс€чи этих ненадежных ипотечных кредитов были объединены, чтобы создать обеспеченные долговые об€зательства, многие из них всЄ ещЄ получали рейтинги AAA.
adjective
But trusting your heart... is the riskiest thing of all.
Но доверять своему сердцу... самая опасная вещь из всех.
Bumps up the stakes and encourages them To use the riskiest methods.
Поднимает ставки и подбивает ребят использовать самые опасные способы.
She chooses the victim while they do the riskiest part-- They grab the child and manage the getaway.
Она выбирает жертвы, а они выполняют опасную часть работы - они хватают ребенка и увозят го.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test