Translation for "right recognised" to russian
Right recognised
Translation examples
The South African Bill of Rights recognises several public health and health care rights.
197. В южно-африканском Билле о правах признается несколько прав, связанных с охраной здоровья и медицинским обслуживанием.
Two separate but inter-related provisions (sections) in the South African Bill of Rights recognise and guarantee these rights:
179. Эти права признаются и гарантируются двумя отдельными, но взаимосвязанными положениями (статьями) южно-африканского Билля о правах:
It can be seen from the wording in these sections that the South African Bill of Rights recognises the existence of a bundle of rights in the right to peaceful assembly.
Из формулировок этих статей видно, что южно-африканский Билль о правах признает существование целой совокупности прав в рамках права на мирные собрания.
It notes, however, the State party's continuing obligation to ensure respect for the rights recognised in the Covenant in relation to the population of Transdniestria within the limits of its effective power.
Вместе с тем он отмечает сохраняющееся обязательство государства-участника обеспечивать уважение прав, признанных в Пакте, для населения Приднестровья в пределах его реальной власти.
314. As mentioned in paragraphs 164 and 174 of the Initial Report, all the rights recognised in the Hong KongBOR, as set out in the Hong Kong BORO, are enjoyed by everyone without distinction, including sex.
314. Как указывалось в пунктах 164 и 174 первоначального доклада, каждый человек без различий по каким бы то ни было признакам, включая различие по признаку пола, пользуется всеми правами, признанными в Гонконгском билле о правах, содержащемся в Положении о Гонконгском билле о правах (ПГБП).
2. Actions of "amparo" taken in respect of an act or omission on the part of any authority, official or individual that impairs or threatens the other rights recognised in the Constitution. They are not taken in the case of legal provisions or court sentences resulting from regular proceedings.
2. средство правовой защиты ампаро, обеспечивающее защиту от действия или бездействия любого органа власти, должностного лица или человека, который нарушает другие права, признанные Конституцией, или угрожает им. Оно не действует в отношении правовых норм либо судебных постановлений, исходящих из общепроцессуальной практики;
The Convention does not prevent cooperation between States, within the framework of extradition treaties or in matters of deportation, for the purpose of bringing fugitive offenders to justice, provided that it does not interfere with any specific rights recognised in the Convention (ibid., pp. 24-25, § 169) ...
Конвенция не препятствует сотрудничеству между государствами-членами в рамках соглашений об экстрадиции или в области высылки, направленных на привлечение к судебной ответственности скрывающихся от правосудия преступников, если только это сотрудничество не ущемляет какое-либо частное право, признанное Конвенцией (там же, стр. 24 - 25, пункт 169).
212. What is said in the previous paragraph constitutes what is nowadays known as due process of law, i.e. a set of prerequisites, principles, procedures and rights recognised as belonging to individuals that guarantees that their claims, channelled through judicial proceedings, can safely rely on the necessary and suitable elements to ensure proper administration of justice.
212. То, о чем говорится в предыдущем пункте, в настоящее время известно под названием должной законной процедуры, т.е. это свод предварительных требований, принципов, процедур и прав, признанных в качестве принадлежащих отдельным лицам, который гарантирует, что их иски, представленные в рамках судопроизводства, получат надежную поддержку необходимых и соответствующих элементов в целях обеспечения должного отправления правосудия.
118. In this connection, it is important to remark that both in the 1979 Constitution (art. 4) and in the 1993 Constitution (art. 3) there is reference to the numerus apertus system, i.e. the principle that the rights recognised in Chapter I of Title I of the Constitution, relating to the fundamental rights of the person, are not the only legally guaranteed ones, but must also include similar rights that arise from the inherent nature of man and the republican form of government.
118. Здесь необходимо сказать, что как Конституция 1979 года (статья 4), так и Конституция 1993 года (статья 3) ссылаются на систему "numeros apertus", указывая, что права, признанные в главе I раздела I Конституции и касающиеся основных прав человека, не единственные гарантированные законодательством права и что их следует объединить с аналогичными им правами, вытекающими из природы человека и республиканской формы правления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test