Translation for "right of public" to russian
Translation examples
The Convention refers several times to the right to public participation in the EIA procedure.
В Конвенции неоднократно упоминается о праве общественности принимать участие в процедуре ОВОС.
The rights of public inspectors are detailed in the Fisheries Law and the Administrative Violations Code (arts. 254, 256).
Права общественных инспекторов подробно изложены в Законе о рыбных промыслах и в Кодексе об административных правонарушениях (статьи 254, 256).
However, the law was designed without public hearings and consultations and there was no right of public access to information on organic agriculture.
Однако закон разрабатывался без проведения публичных слушаний и консультаций, и в нем не предусмотрено право общественности на получение доступа к информации об органическом сельском хозяйстве.
As a special feature in the constitutional framework, freedom of information encompasses, as regulated in the Freedom of the Press Act, the right to public access to official documents.
Играя особую роль в рамках конституционных основ, свобода информации включает в себя в соответствии с Актом о свободе печати право общественности на доступ к официальным документам.
14. Turning to recent developments in the field of legislation, he said that the Freedom of Information Act provided for the right of public access to internal departmental regulations and for the right to obtain information on request.
14. Касаясь последних изменений в области законодательства, оратор отмечает, что закон о свободе информации предусматривает право общественности иметь доступ к правилам внутреннего распорядка учреждений и право на получение информации по запросу.
The Aarhus Convention also guarantees the right to public participation in decision-making processes relating to environmental matters, which is essential to secure a rights-based approach to the regulation of toxic chemicals.
Орхусская конвенция гарантирует также право общественности на участие в процессах принятия решений, касающихся вопросов окружающей среды, что исключительно важно для обеспечения основанного на уважении прав подхода к регулированию токсичных химических веществ.
The Clearinghouse provides a forum for the collection, dissemination and exchange of information on laws, policies and good practices relevant to the rights of public access to information, public participation in environmental decision-making and public access to justice on environmental issues.
Он представляет собой форум для сбора, распространения и обмена информацией о законах, стратегиях и оптимальной практике, касающихся прав общественности на доступ к информации, участия общественности в процессе принятия экологических решений и доступа к правосудию по экологическим вопросам.
They agreed to work collectively for more inclusive political processes, allowing genuine participation by all citizens in all countries, and to ensure the freedom of the media to perform its essential role and the right of public access to information.
Они решили коллективно добиваться большей открытости политических процессов, создавая условия для подлинного участия в них всех граждан во всех странах, и обеспечить средствам массовой информации свободу выполнять присущую им важную функцию, а также право общественности на доступ к информации.
Nothing in this guidance shall be construed as diminishing any of the rights of public participation in EIA or in other environmental decision-making processes that are or may be guaranteed under the laws of any Parties or under any agreement to which it is a Party.
107. Ничто в настоящем Руководстве не должно рассматриваться как нечто наносящее ущерб любым правам общественности на участие в ОВОС или других процессах принятия экологически значимых решений, которые гарантируются или могут быть гарантированы в соответствии с законами любой из Сторон или в рамках любого заключенного им соглашения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test