Translation for "richtersveld" to russian
Translation examples
18. Following the judgement by the Constitutional Court, the Richtersveld Community Land Settlement Agreement was negotiated and signed in 2007 by the Richtersveld community, the Government of South Africa and Alexkor.
18. Вследствие решения Конституционного суда община Рихтерсвельда, правительство Южной Африки и компания "Алекскор" согласовали и подписали в 2007 году Соглашение о заселении земель общины Рихтерсвельда.
49. Court judgements in favour of the indigenous Nama people in Richtersveld, South Africa, have been documented.
49. Были документально оформлены судебные решения в пользу народности нама в Рихтерсвельде, Южная Африка.
The Court found that the Richtersveld community was entitled to restitution of the right of ownership over the lands, including its minerals and compensation.
Суд постановил, что община Рихтерсвельда имеет право на восстановление прав владения землями, включая полезные ископаемые, и компенсацию.
It found that South African law made provision for communal ownership and, therefore, the Richtersveld community was entitled to restitution of the lands and minerals and to compensation.
Суд установил, что законодательство Южной Африки предусматривает право общинного владения, и поэтому община Рихтерсвельда имеет право на восстановление прав владения землями, включая полезные ископаемые и компенсацию.
The legal reasoning of the Constitutional Court of South Africa in Richtersveld on the question of indigenous ownership of the subsurface resources is logically and legally sound, and it is just in its result.
45. Правовое обоснование Конституционного суда Южной Африки в рассматриваемом деле Община Рихтерсвельд относительно права владения коренной общиной ресурсами земных недр является логичным и юридически правомерным, и принятое на его основе решение является справедливым.
Ms. Tong said that the Constitutional Court had returned land and mineral (diamond) rights to the Richtersveld community, which had been dispossessed of its land by the British Crown in 1847 in a process regarded as discriminatory and racist.
Г-жа Тонг сообщила, что Конституционный суд возвратил общине Рихтерсвельд земли и права на полезные ископаемые (бриллианты), отторгнутые английской короной в 1847 году в результате процесса, который был сочтен дискриминационным и носящим расистский характер.
The example concerned court judgements in favour of the Richtersveld community of Nama indigenous peoples under the Restitution of Land Act of 1994, and was unique in that it was the first time that the doctrine of indigenous land title had been considered in South Africa.
В приведенном примере речь шла о судебных решениях, вынесенных в пользу общины коренного народа нама, проживающего в Рихтерсвельде, на основании Закона 1994 года о возвращении земель, при том что сам пример носит исключительный характер, поскольку это первый случай учета доктрины земельных прав коренных народов в Южной Африке.
24. Ms. Maureen Tong, a South African lawyer, drew attention to a recent decision of the Constitutional Court in the case Richtersveld Community v. Alexkor, in which it had been established that indigenous law was an integral part of, and presupposed a source independent of, South African law.
24. Адвокат из Южной Африки г-жа Морин Тонг указала на решение Конституционного суда Южной Африки, принятое недавно по делу <<Община Рихтерсвельд против "Алекскор">>, в котором суд постановил, что законы коренных народов являются частью общего законодательства и независимым источником законодательства страны.
As noted above, the recent decision of the Constitutional Court of South Africa in Alexkor Limited and the Government of South Africa v. The Richtersveld Community and Others is very useful for its legal reasoning on the question of an indigenous people's ownership of subsurface resources, in this case diamonds.
44. Как уже отмечалось выше, недавнее решение Конституционного суда Южной Африки по делу Алекскор Лтд. и правительство Южной Африки против Общины Рихтерсвельд и других является весьма показательным с точки зрения содержащегося в нем правового обоснования по вопросу о владении коренными народами ресурсами земных недр, а данном случае - алмазами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test