Translation for "rich in tradition" to russian
Translation examples
The Sudan noted that Ethiopia was rich with tradition, that its constitution banned torture and contained provisions on the equality before courts and tribunals guaranteeing fair trial.
91. Судан отметил, что Эфиопия богата традициями, что ее Конституция запрещает пытки и содержит положения о равенстве перед судами и трибуналами, которые гарантируют справедливость судебных разбирательств.
339. Uzbek society is very rich in traditions and customs that play a positive role in the moral, ethical and cultural development of its members and in the cohesion of the nation as a whole.
339. Узбекское общество очень богато традициями и обычаями, которые играют положительную роль в моральном, этическом и культурном развитии его членов и в сплочении нации в целом.
Africa is rich in traditions imbued with profound human values which it shares with humanitarian law and which can be found in the codes that have traditionally governed the conduct of hostilities.
У народов Африки богатые традиции, пронизанные высокими духовными человеческими ценностями, которые сродни нормам гуманитарного права и которые можно обнаружить в кодексах, традиционно определяющих правила ведения военных действий.
Bonn is an academic city with an excellent university (40,000 students) rich in tradition, but also a city which, by virtue of its former function as the capital of Germany, has acquired valuable international experience.
Бонн - это академический город с прекрасным университетом (40 000 студентов), имеющим богатые традиции, а также город, который в силу его бывшей функции столицы Германии, приобрел ценный международный опыт.
Every nation, large or small, has much to contribute, being rich in traditions and methods which contribute to a culture of peace such as non-violent conflict resolution, democratic participation, sharing of knowledge and resources, intercultural understanding and solidarity.
Свой немалый вклад в эту работу могло бы внести каждое из государств, как больших, так и малых, поскольку все они накопили богатые традиции и методы, содействующие формированию культуры мира, такие, например, как ненасильственное урегулирование конфликтов, демократическое участие в жизни общества, обмен знаниями и ресурсами, взаимопонимание и солидарность между различными культурными группами.
33. Mr. Ebanks (Chamber of Commerce of Cayman Islands), speaking on behalf of the Constitutional Working Group created by non-governmental organizations and initiative groups of the Cayman Islands, said that the Cayman Islands had achieved considerable success: Moody's had assigned the Cayman Islands a credit rating of AAA, the standard of living in the Cayman Islands was now one of the highest in the Western hemisphere, the Cayman Islands had a well-regulated international finance sector and a dynamic tourism sector, and they had harmonious interracial and social relations, an excellent infrastructure, rich maritime traditions, and a rather low level of crime.
33. Гн Эбанкс (Торговая палата Каймановых островов), выступая от имени Рабочей группы по конституционным вопросам, созданной неправительственными организациями и инициативными группами Каймановых островов, говорит, что Каймановы острова добились существенных успехов: международное агентство <<Муди'з>> присвоило Каймановым островам кредитный рейтинг ААА, уровень жизни на Каймановых островах сейчас один из самых высоких в Западном полушарии, Каймановы острова располагают хорошо регулируемым международным финансовым сектором и динамичным туристским сектором, имеют гармоничные межрасовые и социальные отношения, прекрасную инфраструктуру, богатые традиции мореходства и довольно низкий уровень преступности.
Yes. Two banks, rich in traditions and with a common ancestry.
Два банка, богатые традициями и с общей родословной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test