Translation for "reverse situation" to russian
Translation examples
It would rather seem that the reverse situation needs to be addressed.
Скорее, представляется необходимым рассмотреть обратную ситуацию.
33. As for the reverse situation, that of the hierarchical superior dealt with in article 6, the proposed solution and the accompanying commentary were equally satisfactory.
33. Что касается обратной ситуации, т.е. ситуации вышестоящего начальника, разбираемой в статье 6, то предлагаемое решение и сопровождающий его комментарий тоже носят удовлетворительный характер.
(7) Article 52 addresses in similar terms the reverse situation of an injured international organization or an injured State taking countermeasures against a responsible international organization of which the former organization or the State is a member.
7) Статья 52 в аналогичных выражениях касается обратной ситуации, когда потерпевшая международная организация или потерпевшее государство принимают контрмеры против ответственной международной организации, членом которой являются такая организация или государство.
(6) Article 51 addresses in similar terms the reverse situation of an injured international organization or an injured State taking countermeasures against a responsible international organization of which the former organization or the State is a member.
6) Статья 51 в аналогичных выражениях касается обратной ситуации, когда потерпевшая международная организация или потерпевшее государство принимают контрмеры против ответственной международной организации, членом которой являются такая организация или государство.
200. Support was expressed for the inclusion of the suggested wording to clarify that paragraph (5), while expressly dealing with the situation where the use of data messages was replaced by the use of a paper document, was not intended to exclude the reverse situation.
200. Некоторые члены поддержали включение предлагаемой формулировки для уточнения того, что хотя пункт 5 непосредственно касается ситуации, когда использование сообщений данных заменяется использованием бумажного документа, он не преследует цели исключить обратную ситуацию.
In that the reverse situation was implausible and would have far-reaching implications for the country concerned, the principle of universal jurisdiction might be fairly described as one that characteristically singled out and prosecuted individuals from developing countries in violation of the principle of erga omnes.
Поскольку обратная ситуация была бы невероятной и имела бы для соответствующей страны далекоидущие последствия, принцип универсальной юрисдикции можно с достаточным основанием описать как механизм, позволяющий выделять и подвергать судебному преследованию, как правило, лиц из развивающихся стран в нарушение принципа erga omnes (действительности для всех).
101. Rule 11 bis of ICTY makes provision for the reverse situation, by permitting the Tribunal, if it deems it appropriate, to suspend an indictment against an accused pending proceedings before the national court of a State in which the accused was arrested if that State is prepared to prosecute the case.
101. Правило 11 бис МТБЮ предусматривает обратную ситуацию, позволяя Трибуналу, если он сочтет это уместным, приостановить рассмотрение обвинительного заключения в отношении обвиняемого, пока не будет проведено разбирательство в национальном суде государства, в котором обвиняемый был арестован, если это государство готово рассмотреть данное дело.
While chapter IV of the draft was not the appropriate place for considering the problem from the angle of the responsibility of member States, it is indeed reasonable to envisage in the draft also the reverse situation in which a State may incur international responsibility because, in order to avoid compliance with one of its international obligations, it requires an international organization to act in its stead.
Хотя глава IV проекта не является тем местом, где следует рассматривать эту проблему под углом зрения ответственности государств-членов, вполне разумно предусмотреть в проекте также обратную ситуацию, когда государство может нести международную ответственность, поскольку во избежание соблюдения одного из своих международных обязательств оно требует, чтобы международная организация совершила определенное деяние вместо него.
I would advise someone in a reverse situation to give you more...
В обратной ситуации я бы сказал, что он должен давать тебе большее...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test