Translation for "revenues of government" to russian
Translation examples
They not only protect health, but also bring in considerable revenue to Governments.
Они не только защищают здоровье, но также приносят значительный доход правительствам.
1999-2002: Commissioner of Taxes, National Board of Revenue, Bangladesh Government
:: 1999 - 2002 годы: уполномоченный по налогам, Национальный совет по государственным доходам, правительство Бангладеш
Such plantations or agricultural developments are never established, or they are declared bankrupt once they have been cleared, resulting in significant loss of revenue to Governments.
Такие плантации или сельскохозяйственные предприятия так никогда и не создаются или объявляются банкротами сразу же после их налоговой очистки, что приводит к существенной потере доходов правительств.
Pervasive corruption and the growth of the grey economy has led to reduced tax revenue to Government and consequently to reduced resources for social development.
Широко распространенная коррупция и рост теневой экономики приводят к сокращению доходов правительства от налогов и, как следствие, ресурсов на цели социального развития.
In many countries, consumption taxes are imposed on energy, particularly on oil products, either to raise revenues for governments or to discourage energy consumption for environmental reasons.
Во многих странах энергоносители, в частности нефтепродукты, облагаются потребительскими налогами либо с тем, чтобы повысить доходы правительства, либо с тем, чтобы дестимулировать энергопотребление по экологическим соображениям.
As national revenue grows, Governments have greater manoeuvring room to adopt social and economic policies that promote national integration and regional equilibrium.
По мере роста национальных доходов правительства обретают больше возможностей для маневрирования с целью принятия социальной и экономической политики, которая содействует осуществлению национальной интеграции и регионального равновесия.
Large-scale mining has generated substantial fiscal revenues for Governments and, in some countries (and relative to other sectors), has raised environmental and social responsibility standards.
Крупномасштабные горнодобывающие предприятия приносят значительный доход правительствам и в некоторых странах (в сравнению с другими секторами) способствовали укреплению экологических стандартов и социальной ответственности.
Illegal, unregulated and unreported fishing was not only an environmental threat but also an organized criminal activity, as it diverted revenue from Governments, which regulated the legal fishing industry.
Незаконный, нерегистрируемый и нерегулируемый рыбный промысел представляет собой не только угрозу для окружающей среды, но и организованную преступную деятельность, поскольку это приводит к сокращению доходов правительств, регулирующих законный рыболовный промысел.
The nature and extent of illegal trade in wood and non-wood forest products is a serious concern due to damage to ecosystems, loss of biodiversity, lost revenue by Governments, forest owners and local and/or indigenous communities, and distortion of markets for forest products and services.
Характер и масштабы незаконной торговли древесной и недревесной лесной продукцией являются одной из серьезных проблем из-за ущерба экосистемам, утраты биологического разнообразия, потери доходов правительствами, владельцами лесов и местными и/или коренными общинами и диспропорции на рынках лесохозяйственных товаров и услуг.
Such taxes, though they raise the price of subsistence, and consequently the wages of labour, yet they afford a considerable revenue to government which it might not be easy to find in any other way.
Налоги такого рода, хотя они повышают цену средств существования, а следовательно, и заработную плату, доставляют тем не менее значительный доход правительству, который нелегко было бы получить каким-либо другим путем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test