Translation examples
They elected not to return.
Они проголосовали не возвращаться.
We return to this mother Organization like children who return home changed.
Мы возвращаемся к своей Организации-матери, как дети, которые возвращаются домой изменившимися.
and to return to one's country
и возвращаться в свою страну
There is nobody to return them to.
Их некому возвращать.
Return to base Over Roger 64 returning
- Возвращайтесь на базу. - Понял. 64-й, возвращаюсь на базу.
Return with him alive, or don't return at all.
Возвращайся с ним живым или не возвращайся вообще.
and to return them would be a bit difficult, and a pity!
а возвращать-то было бы тяжеленько и жалко!
I must beg to return to the house.
С вашего позволения, я возвращаюсь в дом.
I do not want you returning to the dormitory tonight.
Я не хочу, чтобы сегодня ты возвращался в свою спальню.
Some of the passengers by this particular train were returning from abroad;
Из пассажиров были и возвращавшиеся из-за границы;
They had also explained that they would not be returning.
Кроме того, друзья предупредили, что не намерены возвращаться.
THERE was no return of the mutineers — not so much as another shot out of the woods.
Разбойники не возвращались. Ни один из них даже не выстрелил из лесу.
The contrast is still greater when you return from France.
Контраст еще сильнее, когда вы возвращаетесь из Франции.
Leto could feel strength returning.
Лето чувствовал, как к нему постепенно возвращаются силы.
Today, as I have said, she returned from their house with a heavy feeling of dejection.
И вот теперь она возвращалась от них же и, как мы уже сказали, в прискорбной задумчивости.
Stilgar said. "It may be Otheym and Korba returning."
– Кто-то идет сюда, – сказал Стилгар. – Наверно, Отхейм и Корба возвращаются.
Warranty returns or subject to a law allowing for a right of return (3.2.7.2)
Гарантийный возврат по закону, обеспечивающему право возврата (3.2.7.2)
Return in progress
В процессе возврата
Warranty return
Возврат по гарантии
Return to owner
Возврат владельцу
Return to the manufacturer
Возврат производителю
Sorry. no returns.
Извините, никаких возвратов.
Ah. More returns.
А, снова возврат.
Initiate return sequence.
Начинайте процедуру возврата.
No, not returns.
Нет, никаких возвратов.
I have returned, enchantress.
Я возвратился, чаровница.
But soon Elfhelm returned.
Но Эльфхельм вскоре возвратился.
They returned to the castle for lunch.
К обеду возвратились в замок.
He had returned to his place on the wall.
Он возвратился на стену.
Ron and Hermione returned in the late afternoon.
Рон с Гермионой возвратились только под вечер.
‘They have not returned,’ said Legolas.
– Не возвратились они, – заметил Леголас. – Пешком побредем.
Théoden King! The King of the Mark returns!
Конунг Теоден! Властитель Ристании возвратился!
She had still not returned from St. Mungo’s.
Из больницы святого Мунго она все еще не возвратилась.
“My dear boy… even Dumbledore cannot return from the—”
— Дорогой мой, даже Дамблдору не по силам возвратиться из…
Mr. Crouch had returned empty handed.
Мистер Крауч возвратился с пустыми руками.
However, Kreacher did not return that morning or even that afternoon.
Однако утром Кикимер не возвратился, и к полудню тоже.
President Aristide will return.
Президент Аристид вернется.
Thereafter, the situation would return to crisis level.
После этого ситуация вернется на кризисный уровень.
He will not return to Zambia, as he fears for his life.
Он не вернется в Замбию, поскольку опасается за свою жизнь.
Life will unquestionably return to normal with the lifting of the embargo.
С отменой эмбарго жизнь, несомненно, вернется к норме.
The independent expert will return to this point below.
Независимый эксперт вернется к этому аспекту ниже.
“Who will return to us the fatherland that could have been?”
Кто вернет нам Отечество, которое могло бы у нас быть?
This year, the General Assembly will return to that issue.
В текущем году Генеральная Ассамблея вернется к рассмотрению этого вопроса.
The Government will return to this issue later in this response.
Правительство вернется к этому вопросу в другой части своего ответа.
It expressed the hope that the Government would return to the discussion of this issue.
Он выразил надежду на то, что правительство вернется к рассмотрению этого вопроса.
The Committee will return to this issue at its next meeting.
Комитет вернется к рассмотрению этого вопроса на своем следующем совещании.
"who'll return
Царю, который вернется,
François won't return.
Франсуа не вернется.
Nicolo not return.
Никколо не вернется.
Our master's return?
Наш господин вернется.
IF... he returns.
Если... он вернется.
And Pinglet's returning!
Скоро вернется Пенгле.
- When Francis returns...
- Когда Франциск вернется...
When King Ferdinand returns, perhaps the Inquisition will return, too.
Когда вернется король Фердинанд, может, и инквизиция вернется.
You will return to Azkaban in the meantime…
А вы пока вернетесь в Азкабан…
As soon as Macnair returns with the Dementors.
— Сразу, как Макнейр вернется с дементорами.
If neither of us return, then choose a new lord as you will.
Если и он не вернется, сами изберите себе государя.
Einstein was in America, and declared he would not return to Germany.
Эйнштейн, находившийся в Америке, объявил, что не вернется в Германию.
Caroline decidedly says that none of the party will return into Hertfordshire this winter.
— Кэролайн ясно пишет, что никто из них не вернется в Хартфордшир этой зимой.
Now, a cooling drink of water, and perhaps you will be ready to return to the Great Hall?
Ну а теперь — глоток холодной воды, и вы, быть может, вернетесь в Большой зал?
He was about to go home, about to return to the place where he had had a family.
Скоро он вернется домой, туда, где когда-то жила его семья.
‘Sleep while you may,’ said Mablung. ‘But the Captain will return, if he is unhurt;
– Спи, пока можно, – сказал Маблунг. – Но скоро начальник вернется, если он жив, конечно;
The last host of the Eorlingas has ridden forth. It will not return without battle.
Последняя рать эорлингов выступила в поход и без битвы назад не вернется.
“The Dark Lord will return, and Harry Potter will be in terrible danger when he does.”
— Темный Лорд вернется, и тогда Гарри Поттер окажется в страшной опасности.
For return of its people read return of the refugees
Вместо <<возвращение в него его народа>> читать <<возвращение в него беженцев>>.
In the first place, there is no "committee" on the return of property but a "coordinator" for the return of property.
Во-первых, "комитета" по возвращению собственности не существует, есть "координатор" по возвращению собственности.
Questions 5 and 6 concerned the return and disposal of returned assets.
Вопросы 5 и 6 касались возвращения и распоряжения возвращенными активами.
In relation to return specifically, my Office has continued to concentrate its efforts in three main fields developing links between economic reconstruction and the return of refugees under the Reconstruction and Return Task Force; support for the Coalition for Return; and the implementation of the procedures for return to Brčko and for return and reconstruction in the zone of separation.
В отношении непосредственно возвращения мое Управление продолжает сосредоточивать усилия на трех основных областях: развитие взаимосвязей между экономической реконструкцией и возвращением беженцев в рамках Целевой группы по восстановлению и возвращению; оказание поддержки "Коалиции за возвращение"; осуществление процедуры возвращения в Брчко и возвращения и восстановления в зоне разъединения.
The Government in Belgrade should contribute to the returns process by signing the protocol on returns agreed upon by the returns dialogue working group.
Правительство в Белграде должно содействовать процессу возвращения, подписав протокол о возвращении, согласованный рабочей группой по диалогу по вопросам возвращения.
- Pelham's return?
Пел... - Возвращение Пеллема?
The return of legitimate commerce and the return of law.
Возвращение легитимной коммерции и возвращение закона.
Our great return...
Наше большое возвращение...
Obligation to return.
Требование о возвращении.
Proceed to return.
Приступайте к возвращению.
Many happy returns!
Многих счастливых возвращений!
Is Superman Returns?
Что "Возвращение Супермена"?
- "Returning from Siena."
-"Возвращение из Сьены".
Return to Lanzarote.
Возвращение на Лансароте
A Return to Basic Principles
Возвращение к основополагающим принципам».
Gather your wisdom ere we return!
Призови всю свою мудрость до нашего возвращения, Торин Дубощит.
in fact, for the first time in his life, he was not looking forward to returning to Hogwarts.
мало того, он впервые не радовался возвращению в Хогвартс.
Indeed, he had never dreaded his return more.
Наоборот, перспектива возвращения домой никогда еще не внушала ему такого ужаса.
Harry had not seen him this close-up since his return to the school;
После возвращения лесничего в школу Гарри ни разу не видел его так близко.
The first week of their return was soon gone. The second began.
Первая неделя после возвращения Джейн и Элизабет пролетела быстро. Началась вторая.
You delayed his return to full power and strength.
Мало того, ты отсрочил возвращение Волан-де-Морта во всей полноте его могущества.
Mr. Collins’s return into Hertfordshire was no longer a matter of pleasure to Mrs. Bennet.
Возвращение мистера Коллинза в Хартфордшир не могло больше радовать миссис Беннет.
Soon after their return, a letter was delivered to Miss Bennet; it came from Netherfield.
Вскоре после их возвращения старшей мисс Беннет принесли письмо из Незерфилда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test