Translation examples
Its implementation will start at the beginning of 2009, in four stages: preparation in the country of origin; transfer and work in the country of destination; preparation for return; and return to the country of origin.
Этот проект будет осуществляться с начала 2009 года в четыре этапа: подготовка в стране происхождения; транспортировка и работа в стране назначения; подготовка к возвращению и возвращение в страну происхождения.
Although efficient, funds were directed in a way not corresponding to people's real interest in returning; the return rate was low (the number of residents per number of reconstructed residential units), and resulted in a number of reconstructed housing units remaining unoccupied because the reconstruction failed to follow up on targeted refugees' and displaced persons' intent.
Хотя они использовались эффективно, средства направлялись таким образом, который не соответствовал подлинной заинтересованности людей в возвращении; коэффициент возвращения был низким (число жителей по отношению к числу восстановленных жилых единиц), и это привело к тому, что ряд восстановленных жилых единиц оставались незанятыми, поскольку при восстановлении не учитывались намерения целевых групп беженцев и перемещенных лиц.
Against the backdrop of the significant political progress in the country, the improving security situation and enhanced confidence related to the ONUB military presence in areas of return, refugee returns have tripled over the past four months.
На фоне значительного политического прогресса в стране, улучшения положения в области безопасности и повышения доверия, в связи с военным присутствием ОНЮБ в районах возвращения, возвращение беженцев за последние четыре месяца утроилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test