Translation for "retrial" to russian
Retrial
noun
Similar context phrases
Translation examples
Compensation and a retrial in relation to the author's murder charges
Компенсация и повторное слушание дела по предъявленным автору обвинениям в убийстве.
The Criminal Procedure Code (CPC) also allows for retrial.
Уголовно-процессуальный кодекс допускает также повторное слушание дела в суде.
As a result of resentencing or retrial, it is possible for the death sentence to be reimposed.
Пересмотр или повторное слушание дела не исключает возможность повторного вынесения смертного приговора.
There must now be a retrial of the police in the Court of First Instance.
Поэтому должно состояться повторное слушание дела против сотрудников полиции в суде первой инстанции.
(a) Judicial system: Requests for retrials by Burakumin have often been denied by the judicial authorities.
а) Судебная система: Судебные органы часто отказывают буракуминам в повторном слушании дела.
Such appropriate forms of remedy as compensation and a retrial in relation to the author's murder charges.
Такие соответствующие формы правовой защиты, как компенсация и повторное слушание дела по предъявленным автору обвинениям в убийстве.
Finally, as the proceedings in the author's case were consistent with the Covenant, there is no basis for a retrial or compensation.
И наконец, поскольку судебное разбирательство дела автора не противоречило положениям Пакта, нет никаких оснований для повторного слушания дела или компенсации.
The defendants are held for retrial.
Ответчики задерживаются для повторного слушания дела.
Well, if there's a retrial - Why would there be?
- Если будет повторное слушанье дела... - С какой стати?
пересмотр судебного дела
noun
The important point was that there should be a review of an individual's conviction and sentence rather than a full retrial.
Важно, чтобы происходил пересмотр осуждения и приговора, вынесенного конкретному лицу, а не полный пересмотр судебного дела.
In those circumstances, the Court considered that "a retrial or the reopening of the case, if requested, represents in principle an appropriate way of redressing the violation in the present case."
В этих обстоятельствах суд счел, что "пересмотр судебного дела или возобновление производства, если о таковом поступит запрос, в принципе представляет собой надлежащий способ исправления нарушения в данном деле".
... there is a functional similarity between the remedy of cassation and the right to review of conviction and sentence set forth in article 14.5 of the [Covenant], provided that the scope for review in cassation is interpreted broadly and the right under the Covenant is interpreted not as the right to a second hearing with full retrial, but as the right to verification by the higher court of the correctness of the proceedings in the lower court ...
...между кассационной жалобой и правом на пересмотр вынесенного приговора и назначенного наказания, предусмотренным в статье 14.5 Пакта, существует определенное функциональное сходство, при том понимании, что возможности кассационного пересмотра истолковываются широко и что право, признаваемое в Пакте, рассматривается не как право на второе слушание с полным пересмотром судебного дела, а как право на проверку Верховным судом правомерности разбирательства, проведенного судом первой инстанции... (...).
Daniel, does a possibility Of a retrial scare you?
Дэниел, вас пугает возможность пересмотра судебного дела?
I could be handling one of the biggest retrials in the history of this city.
Я мог бы организовать крупнейший пересмотр судебного дела в истории этого города.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test