Translation for "retrenchments" to russian
Translation examples
by retrenching or dismissing the employee;
- в случае сокращения или увольнения наемного работника;
the Government's modernization and retrenchment
завершении процесса модернизации и сокращения государственного
(iii) Retrenchment of surplus staff;
iii) сокращения избыточного персонала;
Audit of retrenchment of staff in UNMIK.
Ревизия сокращения персонала в МООНК.
:: retrenchment in public goods and services
:: сокращение объема предоставляемых общественных благ и услуг
:: Retrenchment of staff (AP2009/650/04)
:: Сокращение персонала (AP2009/650/04)
e) By retrenching or terminating the employment of the employee; or
е) посредством сокращения или прекращения занятости работника; или
g) By retrenching or terminating the employment of the employee.
g) посредством сокращения или прекращения занятости работника".
45. There is massive for re-employment of the workers who were retrenched, by government bodies and committees and retrenchment packages provided for others.
45. Многим работникам из числа уволенных по сокращению государственные органы и различные комитеты предоставили новые места, с другими были заключены пакетные соглашения в связи с сокращением.
He got sacked in a retrenchment, and went slightly mad.
Его уволили по программе сокращения издержек, и он немного спятил.
Our aim is reform, not the retrenchment of resources.
Наша цель - это реформа, а не экономия ресурсов.
Fiscal retrenchment will not avert the risk of a new global recession.
Меры бюджетной экономии не приведут к снижению опасности новой глобальной рецессии.
Such fiscal retrenchment also has regressive distributional effects.
Такие меры бюджетной экономии оказывают также регрессивное распределительное воздействие.
These constraints have increased in many countries, as programmes of retrenchment, adjustment and economic transition take place.
Такие трудности возрастают во многих странах в связи с осуществлением программ экономии, перестройки и экономического перехода.
These retrenched child workers will be sent to school and training centres to develop their educational and work skills.
Эти трудящиеся-дети, на которых экономят, будут направлены в школу и центры профессиональной подготовки для получения образования и приобретения профессиональных навыков.
The response to these threats is likely to involve fiscal retrenchment and, possibly, a tightening of monetary policy as well.
Меры по устранению этой опасности будут, вероятно, включать меры бюджетной экономии и, возможно, также ужесточение денежно-кредитной политики.
In addition, a lot of people have been retrenched as the public sector and private companies try to contain their costs.
Кроме того, в государственном секторе и частных компаниях, пытавшихся сдержать рост их издержек, было произведено большое число увольнений в целях экономии средств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test