Translation for "retorsion" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The following rules shall not apply in cases of retaliation or retorsion.
Следующие правила не применяются в случаях возмездия или реторсии.
Nevertheless, aliens residing in the country with the express authorization of the Government may not be deported on the grounds of retaliation or retorsion".
Вместе с тем иностранцы, проживающие на законных основаниях с согласия правительства страны, не могут быть высланы на основании возмездия или реторсии".
It was also unusual to do so by reference to the substantive legal classification of countermeasures, which was difficult to distinguish in practice from, for example, retorsion.
Также практически нецелесообразно ссылаться при этом на основную правовую классификацию контрмер, которые на практике трудно отличить, например, от реторсии.
In other cases, it is not always easy to decide whether the actions already involved conduct inconsistent with international obligations or were cases of unfriendly but lawful acts by way of retorsion.
В других случаях не всегда легко решить, связаны ли уже действия с поведением, не соответствующим международным обязательствам, или мы имеем дело со случаями недружественных, но правомерных актов реторсии.
Similarly, according to the Institut de Droit international, retaliation or retorsion does not constitute a valid ground for expelling an alien who has been expressly authorized to reside in a country:
Аналогичным образом, согласно мнению Института международного права, возмездие или реторсия не являются правомерным основанием для высылки иностранца, которому вполне определенно было разрешено проживать в стране:
388. A second necessary distinction is that between "unfriendly" but not unlawful reactions to the conduct of another State (retorsion) and those reactions which are inconsistent with the international obligations of the State and are justified, if at all, as legitimate countermeasures.
388. Другое важное различие следует проводить между <<недружественной>>, но не противозаконной реакцией на поведение другого государства (реторсия) и реакцией, которая несовместима с международными обязательствами государства и оправдывается, если она вообще как-либо оправдывается, необходимостью принятия законных контрмер.
While most of the measures probably constituted acts of retorsion, the most controversial reaction, the United States embargo on cereal exports, may have violated its commitment to the Soviet Union under bilateral agreements.
Хотя большинство из принятых мер, вероятно, представляли собой акты реторсии, наиболее спорная реакция, а именно эмбарго Соединенных Штатов на экспорт зерновых, возможно, явилась нарушением их обязательства перед Советским Союзом в рамках двусторонних соглашений.
The reaction of certain States in supporting the United States at its request during the crisis concerning the diplomatic and consular personnel suggests that the reacting States were prepared to take countermeasures, although the measures actually taken arguably remained mere retorsions.
Реакция некоторых государств в поддержку Соединенных Штатов по их просьбе во время кризиса, касавшегося дипломатического и консульского персонала, указывает на то, что реагировавшие государства были готовы принять контрмеры, хотя есть основания полагать, что принятые на деле меры остались лишь простыми актами реторсии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test