Translation for "retake it" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Have the right to retake their personal property.
* Супруги могут вернуть себе свое личное имущество.
The Fur were forced out by the Janjaweed and, on occasion ever since, have attempted to retake the area.
Они были вытеснены из этого района <<Джанджавидом>> и с тех пор периодически предпринимают попытки вернуть этот район под свой контроль.
In the second half of April, SPLA attempted to retake the oilfields and Bentiu through attacks launched from Pariang county.
Во второй половине апреля НОАС попыталась вернуть под свой контроль нефтяные месторождения Юнити и Бентиу, совершив нападения из округа Парьянг.
Ethiopia has not expended an estimated $300 million on arms since last June simply to retake a desolate patch of rocks".
С июня прошлого года Эфиопия потратила около 300 млн. долл. США на вооружения не просто для того, чтобы вернуть себе безлюдный участок каменистой местности".
As long as government support and supply systems remain in place, any attempts by the Taliban to retake population centres remain unrealistic.
До тех пор пока будут функционировать государственные системы поддержки и снабжения, любые попытки <<Талибана>> вернуть под свой контроль населенные пункты обречены на провал.
FARDC has performed better in Ituri than it has in North Kivu, generally retaking lost ground and gaining new territory.
Действия ВСДРК в Итури увенчались большим успехом, чем их действия в Северном Киву, поскольку в целом им удалось вернуть утраченные позиции и захватить новые территории.
By 6 May, FARDC had succeeded in retaking much of the ground lost during the previous week and had begun to advance against the Mayi-Mayi Cheka elements in Walikale.
К 6 мая ВСДРК удалось вернуть значительную часть территории, утраченной за предыдущую неделю, после чего они перешли в наступление на боевиков <<майи-майи>> из группы Чеки в Валикале.
I wanted to respectfully request, Mr. President, that you call on those delegations that are consulting within the Hall while the General Assembly is debating to show respect for the Assembly and to retake their seats.
Я со всем уважением хотел бы просить Вас, гн Председатель, призвать те делегации, которые консультируются в зале в тот момент, когда Генеральная Ассамблея проводит свои прения, проявить к Ассамблее уважение и вернуться на свои места.
20. In late June, UNMISS received reports that SPLM/A in Opposition was mobilizing and training young people in Nasser and Maiwut counties, apparently in preparation for military operations to retake the town of Nasser.
20. В конце июня МООНЮС получила сообщения о том, что НОДС/АВО в оппозиции проводит мобилизацию и подготовку молодежи в округах Нассир и Майвут, явно готовясь к военным операциям с целью вернуть под свой контроль город Нассир.
Should a participant fail the test, he/she can retake the test within a period of four weeks.
Если слушатель не сдал тест, он может пересдать его в течение четырех недель.
- You're gonna retake it.
Ты должна пересдать.
- You want to retake it?
Что? Ты хочешь пересдать её? Да.
I have to stay and retake it.
Я должна остаться и пересдать.
- And if you wanna retake it, you can.
- И ты можешь пересдать, если захочешь.
His ACT is low and I don't see it getting any better if he retakes it. Right there.
Вступительные он сдал плохо, и лучше ему не пересдать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test