Translation for "retail chains" to russian
Translation examples
For instance, States may condition investments by foreign retail chains on a requirement to make available healthy foods in their stores.
Например, государства могли бы обусловливать инвестиции иностранных розничных сетей требованием о включении здоровой пищи в ассортимент их магазинов.
Fostering growth in the scale and scope of indigenous enterprises and their ability to partner with global enterprises and with production and retail chains and networks also requires support.
Содействие росту масштабов и охвата отечественных предприятий, а также их способность сотрудничать с международными компаниями, производственными и розничными сетями также нуждается в поддержке.
Novel mechanisms have broadened financial inclusion by delivering credit through retail chains and lowering costs by using existing distribution networks.
Новые механизмы расширили доступность финансовых услуг, предоставляя кредиты с помощью розничных сетей и уменьшая издержки в результате использования существующих сбытовых сетей.
In addition, it was felt that large retail chains have increased their dominance of markets over time by concentrating through mergers and takeovers, at both the domestic and the international levels.
Кроме того, высказывалось мнение, что крупные розничные сети со временем усиливают свое господствующее положение на рынках посредством слияний и поглощений как на национальном, так и на международном уровне.
In addition, the Ministry of Economic Affairs of the Netherlands issued a directive on 6 March to all retail chains in the country to state the origin of products from the occupied territories.
Кроме того, 6 марта Министерство экономики Нидерландов издало постановление, предписывающее всем розничным сетям страны указывать происхождение продукции, поставляемой с оккупированных территорий.
Large retail chains in the majority of developing countries accounts for example, for 16 per cent in Argentina, 19 per cent in Brazil, 23 per cent in Mexico, and 15 per cent in Indonesia.
Если говорить о развивающихся странах, на долю розничных сетей приходится 16% торговли в Аргентине, 19% - в Бразилии, 23% - в Мексике и 15% - в Индонезии.
The recent acquisition of the second-largest Finnish petroleum retail chain provides Lukoil with strategic possibilities to enter the Finnish market with its own petroleum products and to considerably alter the competitive structures of the market.
Недавняя покупка в Финляндии второй по величине розничной сети открыла перед компанией стратегические возможности поставлять на финский рынок собственные нефтепродукты и тем самым ощутимо влиять на структуру рыночной конкуренции.
It was also indicated that, in many developing countries, as a result of foreign direct investment liberalization, large multinational retail chains are increasing their presence, sometimes at the expense of local smaller and traditional vendors who are unable to compete.
Отмечалось также, что во многих развивающихся странах в результате либерализации режима прямых иностранных инвестиций крупные многонациональные розничные сети расширяют свое присутствие, порой за счет местных мелких традиционных торговых предприятий, которые не могут конкурировать с ними.
Firms which are of considerable repute or large retail chains can make credible environmental claims, but small firms or others without adequate infrastructure, particularly in terms of advertising, may find it more difficult to establish themselves in the market.
Компании с солидной репутацией и разветвленной розничной сетью вполне могут иметь экологическую маркировку, пользующуюся доверием потребителей, однако мелким фирмам или иным предприятиям, не располагающим надлежащей инфраструктурой, в частности в сфере рекламы, гораздо труднее утвердиться на рынке.
That's the Nightingale's retail chain.
Розничная сеть Найтингейлов.
(c) One condition for the use of RYGEKS is that a retail chain's items have to be allocated to the standard CPI basket, and this may be complicated or laborious for certain groups, as in the case of clothing, where retail chains often structure items by brand.
с) одним из условий применения RYGEKS является распределение товарной номенклатуры торговой сети по составу стандартной корзины ИПЦ, однако в случае некоторых товарных групп этот процесс может быть сложным или трудным, как, например, в случае одежды, когда ассортимент торговых сетей часто сгруппирован по маркам.
49. The scanner data provided by the retail chains are aggregated to represent their own pricing policies.
49. Данные сканирования, предоставляемые торговыми сетями, агрегированы таким образом, чтобы отражать их собственную ценовую политику.
It also represents significant cost savings and reduces the administrative burden for the large retail chains.
Параллельно такие данные позволяют экономить немалые ресурсы и облегчают административное бремя, возлагаемое на крупные торговые сети.
It is not always possible to do this where the structures are different, particularly if the retail chain structures items according to brand.
Такая классификация на практике не всегда возможна в случае различных структур, особенно если торговая сеть сортирует товары по маркам.
6. In the food and near-food categories, the four retail chains already included currently account for between 75% and 80% of total market turnover.
6. В категории продовольственных товаров и товаров, близких к продовольственным, на четыре торговые сети, данные которых уже включены в расчеты, приходится 75−80% рынка.
52. The scanner data are made up of transactions over a certain period of time and in a large number of sales points within a retail chain.
52. Данные сканирования представляют собой данные о продажах, имевших место в течение определенного периода времени в большом числе торговых точек в пределах одной торговой сети.
The partial lack of relevant test data or the absence of a comparison with the conventional collection method (which was sometimes the case with the large retail chain in question) were also reasons for these product groups being left out.
Еще одной причиной, по которой рассмотрение этих групп товаров пришлось отложить, являлось частичное отсутствие соответствующих данных для тестов или невозможность сопоставления с традиционными методами сбора данных (которых иногда не было у соответствующей торговой сети).
It was also used to make a comparison for the food group (COICOP 01) for a particular retail chain between an index produced with prices from scanner data but based on a price collection using conventional methods and the RYGEKS method (see annex 1, figure 6).
Кроме того, он использовался для проведения сопоставления по группе продовольственных продуктов (КИПЦ 01) одной торговой сети между индексом, полученным с использованием данных сканирования, но основанным на традиционных методах, с методом RYGEKS (см. приложение 1, рис. 6).
If we partner with some of the big retail chains...
Если мы объединимся с крупными торговыми сетями...
Gilda at Kathy Kitt's Realty thinks that if Mr. Childers is representing some big retail chain, then we can get... the person can get for a property at this location with a high visibility and the density traffic flow projections, on the high end, up to 500k.
Гильда из Kathy Kitt's недвижимости думает, что если мистер Чилдерс представляет какую-то крупную торговую сеть, мы можем получить... человек может получить за недвижимость в этом месте с высокой проходимостью и с плотным трафиком, около пятисот тысяч.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test