Translation for "resulting in" to russian
Translation examples
The last four criteria, Customer Results, People Results, Society Results and Key Performance Results are the Results criteria, against of which the performance of an organization is evaluated.
28. Последние четыре критерия - результаты для потребителей, результаты для людей, результаты для общества, и основные результаты деятельности являются критериями результатов, по которым оценивается деятельность организации.
16. The simplified programme results structure has only two levels of results: programme component results (PCRs) and intermediate results (IRs).
16. Упрощенная структура получения программных результатов имеет лишь два уровня результатов: результаты по компонентам программ и промежуточные результаты.
In the title to 13.5.3.5, change "result" to "results".
В заголовке пункта 13.5.3.5 заменить "результата" на "результатов".
The results are compared to previous internal survey results and to the overall results for the public service as a whole.
Полученные результаты сопоставляются с результатами предыдущих внутренних обследований и общими результатами для государственной службы в целом.
This result is described in the management results chapter.
Этот результат описывается в главе, посвященной результатам в сфере управления.
They highlighted results tracking, the recently adopted principles of results reporting, gender equality results, the disaggregation of results and the importance of socio-economic indicators.
Они особо отметили мониторинг результатов, недавно утвержденные принципы отчетности по результатам, результаты мер гендерного равенства, дезагрегацию результатов и важность социально-экономических показателей.
Intense pressure on windpipe resulting in choking
..интенсивное давление на дьIхательньIе пути, в результате чего наступило удушье..
This results in shallow rifling marks on the bullet, which only gets partway down the barrel.
В результате чего, пуля проходит лишь часть ствола.
The ones you took to Apostol that resulted in some Arab cutting his neck open.
Те, что ты отнесла Апостолу, в результате чего какой-то араб перерезал ему горло.
It's possible Claire filed a complaint with the school against the parent, which resulted in the unsub being removed from his home.
Возможно, Клэр и школа подали жалобу на родителей, в результате чего субъекта забрали из дома.
This could cause a rift in the partnership, and it may result in changes or escalation to the torturous behavior.
Это может привести к разногласиям между партнёрами, в результате чего может измениться характер пыток или возрасти их жестокость.
entered a darker stretch that doesn't show the black ice as well, resulting in the judge having to make a last-second course correction?
гололед было не разглядеть, в результате чего судье пришлось принимать решение о коррекции курса в последнюю секунду?
The Buda area which mainly consisted of the upper class... was able to join with the working class of the Pest area because of the bridge... thereby resulting in the combined name.
где в основном проживали высшие классы общества... благодаря мосту... В результате чего они соединили имена.
You are aware we had a level one security breach today, resulting in the abduction of a high-value detainee from our facility.
Ты знаешь, что у нас сегодня произошло нарушение безопасности первого уровня, в результате чего важный заключённый исчез из-под нашей охраны.
IN EACH INSTANCE HE EXAGGERATED, MISCONSTRUED OR COMPLETELY LIED IN HIS ARREST REPORTS RESULTING IN THE JUDGE DECLARING A MISTRIAL.
В каждом случае он преувеличивал, искажал факты или просто лгал в своих рапортах об аресте, в результате чего судье приходилось признавать нарушение процессуальных норм.
The biggest battlefield of the Pacific war that plagues the islands of Guadalcanal and Solomon islands The Imperial Japanese Navy sent out the best pilots and those who took part in Pearl Harbour attacks, Resulting in the lost of most pilots.
Крупнейшее тихоокеанское сражение за Гуадалканал и Соломоновы острова. в результате чего многих из них мы потеряли.
Then I tried superimposing the results from one head on top of the results from the other head.
Тогда я попробовал наложить результаты с одной головы на результаты с другой.
The end result was the same.
Впрочем, конечный результат был тот же.
it's even permissible to count on the most unexpected results.
позволительно даже и на самый неожиданный результат рассчитывать.
I suddenly realized why Princeton was getting results.
И я вдруг понял, почему в Принстоне получают так много результатов.
This puzzled him. He tried it again, with the same result.
Это поразило Бэка, он лизнул опять – с тем же результатом.
I wonder when our O.W.L. results will come?
Интересно, когда нам пришлют результаты СОВ?
Result: “Deferred. 4F Medical Reasons.”
Результат: «Не годен по причинам медицинского характера. 4-я степень».
As a result of these observations I began to get a little theory.
В результате этих наблюдений у меня возникла небольшая, но теория.
The exam results came out on the last day of term.
Результаты экзаменов были объявлены в последний день семестра.
You will be receiving the results of your inspection within ten days.
Вам сообщат результаты инспекции в течение десяти дней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test